The translation of Emperor Yao was 'Emperor Yao, is to put honor'.
The classical Chinese translation of Emperor Yao is as follows: Emperor Yao is to put honor. He was as benevolent as the heavens and as wise as a god. When one approached him, it was as warm as the sun, and when one looked up at him, it was like the clouds covering the earth. He was rich but not proud, noble but not indulgent. He was wearing a yellow hat and black clothes. He was riding a red carriage on a white horse. He could respect people of good virtue and make nine generations of his own race love each other. Since the people of the same clan were harmonious, they went to inspect the officials.
Yes the English translation of Lao Yu's novel The Story of My Life is My Life
Emperor Yao referred to the wise king of ancient China and was also one of the leaders of the Fang Nation Alliance in ancient times. He was the son of Emperor Ku. His name was Fangxun, also known as the Yiqi family. Yao was famous for his noble character and outstanding governance skills, and was elected as the leader of the Myriad Kingdom Alliance. He was resourceful in governing the world, and his grace spread all over the world. He was good at governing the four directions, and he was gentle, tolerant, honest, and respectful to others. Yao's glorious achievements shone all over the world and touched heaven and earth. He could carry forward the great virtues, make the family harmonious, and then make the duties of the officials clear, the tribes harmonious, and the people friendly and harmonious. When Emperor Yao was old, he abdicated the throne to Shun and married his two daughters to Shun.
Emperor Guangwu's edict and its translation were not found in the search results provided.
The original text of Peach Blossom was as follows: Peach Blossom, Peach Blossom Thousands of red and purple The garden was full of spring. Spring breeze, spring breeze Wrinkles a pool of spring water Ripples of peach blossoms. Under the moon and flowers human-faced peach Unlimited romance. Translated: Peach Blossom, Peach Blossom Thousands of red and purple The garden was full of spring. Spring breeze, spring breeze Wrinkles a pool of spring water Ripples of peach blossoms. Under the moon and flowers human-faced peach Unlimited romance. Appreciation: 'Peach Blossom' was a five-character quatrain by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty. The poem depicted the beauty of peach blossoms and the infinite beauty of spring. Through the sharp contrast between peach blossoms and other flowers, it highlighted the prosperity and vitality of spring. The entire poem was smooth, beautiful, and profound. It was one of Du Fu's representative works.
Emperor Yao refers to Fang Xun. He was described as benevolent and wise as a god. His benevolence and wisdom were compared to the sun and clouds, giving people a sense of warmth and nourishment. Although he was rich and noble, he was not proud or indulgent. He was wearing a yellow hat and black clothes. He rode a red carriage and rode a white horse. He respected people of virtue and made the nine families live in harmony. When the nine families lived in harmony, the common people would realize that the country would be in harmony. Emperor Yao also ordered Xihe and Hehe to calculate the calendar, observe the sun, moon and stars, and teach the people the time. Emperor Yao was regarded as a ruler with great benevolence and wisdom.
Emperor Yao of the Han Dynasty made great contributions to the world. His benevolence was like heaven, and his wisdom was like a god. His benevolence was like the heavens, and his wisdom was like a god. It was as warm as the sun and as thick as clouds. He was rich but not proud, noble but not indulgent. He was wearing a yellow hat and pure clothes. He was sitting in a red carriage and riding a white horse. He could distinguish between good and evil and was close to the nine clans. If the nine clans lived in harmony, they could govern the people well. The people were bright, and the countries lived in harmony. He ordered Xihe to obey Haotian and teach the people the seasons according to the laws of the sun, moon, and stars. There are 366 days in a year, and the four seasons are corrected by leap months. He trusted the officials, and everyone was happy.
Qimin Yaoshu was a comprehensive agricultural book from the Northern Wei Dynasty of China. The author was Jia Sixie, and it was probably written at the end of the Northern Wei Dynasty (533 - 544 AD). It was the earliest complete agricultural book in China. Qimin Yaoshu systematically summarized the agricultural production experience, food processing and storage, and the utilization of wild plants in the middle and lower reaches of the Yellow River before the 6th century, which had a great impact on the development of ancient Chinese agriculture. The following is the original text and translation of the article "Planting Grain" in "Qi Min Yao Shu": Original text: All grains mature sooner or later, the height of seedlings and stalks is different, the harvest is more or less, the quality is different, the taste of rice is different, and the grain is different. The terrain is good and thin, and the mountains and swamps are suitable. If the weather is favorable and the terrain is favorable, the labor will be less and the success will be more. Return to the right path at will, toil without gain. Translated: All kinds of grains matured early and late, the plants were tall and low, the harvest was more or less, the nature was strong and weak, the quality of the rice was good and bad, the seeds were full and thin. The terrain is fertile and barren, the mountains and lakes are suitable and unsuitable, according to the weather, measure the geographical location, then less effort and more harvest. Indulging one's mind against the law is futile and fruitless. If you want to know more about the follow-up, click on the link and read it!
The magical aspects of Emperor Yao's birth included the following aspects. First of all, Emperor Yao's mother became pregnant after meeting the dragon. She even became pregnant in her dream. Secondly, Emperor Yao was not pregnant for ten months, but fourteen months. In addition, the portrait of Emperor Yao in his dream was exactly the same as his later appearance, and the date of birth told by the Child-endowing Goddess also indicated that his birth was prophetic. In addition, Emperor Yao's birth was accompanied by abnormal celestial phenomena such as lightning and thunder. His appearance was also very strange. These miraculous signs indicated that Emperor Yao was extraordinary and paved the way for his great achievements later.
The original text and translation of Emperor Guangwu's Chronicle can be found in the Book of the Later Han Dynasty, Emperor Guangwu Chronicle. We can see that there are many documents that mention the original text and translation of Emperor Guangwu's biography. However, due to the long document content in the search results and the large amount of original and translated text, I can't provide the specific original and translated content. You are advised to consult the relevant documents to obtain the detailed original text and translation of Emperor Guangwu's Chronicle.