There were many poems about Joy of Life, including Li Bai's " Drinking " and " Drinking with the Youren in the Mountain ", Du Fu's " Climbing High ", Xin Qiji's " Ugly Slave 'er·Shubo Mountain Road Wall ", Qin Guan's " Fairy of Magpie Bridge·Clever Cloud ", and Meng Jiao's " Song of a Wanderer ". These poems were used in the play to add some cultural atmosphere and emotional expression to the plot.

The poems that appeared in Joy of Life were " The Wine " and " Beauty Yu."
The poem from Dream of the Red Chamber that was quoted in Joy of Life was " Remembrance." This poem expressed the meaning of a family that had accumulated good deeds, leaving good luck behind, and suddenly meeting a benefactor. In Joy of Life, this poem was quoted many times, reflecting the novel's reference to the classic cultural resource of Dream of the Red Chamber. To be more specific, Joy of Life used the poem " Remembrance " to convey that good deeds in life will bring good luck. At the same time, it also warned people to be kind to others and not to be greedy for wealth and forget family.
The poems in Joy of Life came from different literary works, including Li Bai's Drinking in the Mountains with the Youren in the Tang Dynasty, Xin Qiji's Ugly Slave 'er·Shubo Mountain Road Wall in the Song Dynasty, and Qin Guan's Fairy of the Magpie Bridge·Clever Clouds. In addition, there were also some poems from other literature, such as Xun Zi's Persuade to Learn, Dream of the Red Chamber, and so on. However, the search results did not mention the exact poem from 'Dream of the Red Chamber' in 'Joy of Life.'
The last line of Joy of Life was from Li Bai's " Drinking in the Mountains with the Hidden Man," which Fan Xian had recited." I'm drunk and want to sleep, but you'll go. Tomorrow, I'll bring the zither."
The last line of Qing Yu Nian's poem was," I'm drunk and want to sleep. Please go."
The last line of Joy of Life was from Li Bai's " Drinking in the Mountains with the Hidden Man," which Fan Xian had recited." I'm drunk and want to sleep, but you'll go. Tomorrow, I'll bring the zither."
Many ancient poems appeared in Joy of Life, including Zhang Kejiu's "Joy in Front of the Palace·Ci Suanzhai Rhyme" of the Yuan Dynasty, Bai Juyi's "Farewell to Ancient Grass" and "Spring Walk on Qiantang Lake", as well as Du Fu's "Climbing High" and Li Bai's "Going to Drink". Other ancient poems that appeared included Li Yu's "Beauty Yu: When Will the Spring Flowers and Autumn Moon End?" Su Shi's "Shuidiao Getou: When Will the Bright Moon Appear?" Xin Qiji's "Breaking the Array: Composing a Strong Ci for Chen Tongfu" and Bai Juyi's "Song of Everlasting Regret."
Many ancient poems appeared in Joy of Life, including Du Fu's Climbing High, Li Bai's Drinking, Li Yu's Beauty Yu: When Will the Spring Flowers and Autumn Moon End, Su Shi's Shuidiao Getou: When Will the Bright Moon Appear, Xin Qiji's Breaking the Period, Composing a Strong Ci for Chen Tongfu, Bai Juyi's Song of Everlasting Regret, etc.
Many ancient poems appeared in Joy of Life, including Du Fu's Climbing High, Li Bai's Drinking, Li Yu's Beauty Yu: When Will the Spring Flowers and Autumn Moon End, Su Shi's Shuidiao Getou: When Will the Bright Moon Appear, Xin Qiji's Breaking the Period, Composing a Strong Ci for Chen Tongfu, Bai Juyi's Song of Everlasting Regret, etc.
Many ancient poems appeared in Joy of Life, including Du Fu's Climbing High, Li Bai's Drinking, Li Yu's Beauty Yu: When Will the Spring Flowers and Autumn Moon End, Su Shi's Shuidiao Getou: When Will the Bright Moon Appear, Xin Qiji's Breaking the Period, Composing a Strong Ci for Chen Tongfu, Bai Juyi's Song of Everlasting Regret, etc.