Jian was the Suzhou dialect. In the Suzhou dialect, picking up food meant picking up food with chopsticks. This word was written as "jian" in Suzhou dialect and pronounced as "jian". Therefore, the word 'jian' was a saying in the Suzhou dialect.
Jian dishes were in Suzhou dialect. In the Suzhou dialect, picking up food meant picking up food with chopsticks. This word was written as "jian" in Suzhou dialect and pronounced as "jian". In the Suzhou dialect, picking up vegetables could also be called "vegetable purslane".
Chongqing dialect is a mixture of Sichuan dialect and Guizhou dialect. Southwestern Mandarin was one of the seven major Chinese dialect. It was mainly distributed in Chengdu, Chongqing, Guizhou, Yunnan, Sichuan and other places in the southwest of China.
It is a dialect word. It can be seen that in the Shanxi dialect, the word "" is used to indicate the action of picking up food with chopsticks. In addition, in the Jianghuai dialect of the Northern Jiangsu dialect, is also a characteristic word. The specific meaning and usage can be found in the relevant dialect. Therefore, it could be confirmed that '' was a word in the dialect.
I recommend the following two novels written in Chengdu dialect to you: "Chengdu Today's Weather is Clear" and "Tang Shang Yu Yu". Among them," Chengdu Today's Weather is Clear " was a novel about women in reality. It told the story of the love, struggle, ups and downs, and persistence of two women who did not follow the rules in the advertising industry. It played a love song of Chengdu." Tang Shang Yu Yu " was an ancient martial arts novel, telling the story of love and hatred of a woman with a rough life in Chengdu, Yangzhou, Liaodong, and Hexi. I hope you like my recommendation.😗
😋I recommend the two novels,"Strange Stories of the Northeast" and "I Wish I Only Have You for the Rest of My Life." "Strange Tale of the Northeast" was a modern romance novel about urban life. It was about a strange incident that happened in a small town. Many of the characters spoke the northeastern dialect! "I Wish I Only Have You For The Rest Of My Life" was a modern romance novel, and it was also full of Northeastern dialect. The dialogue between the male lead, Lu Xuang, and Xu Yi was especially classic. Both of them used the northeastern dialect, which was very authentic! I hope you like this fairy's recommendation. Muah ~😗
The Sichuan dialect encyclopedia was a complete list of commonly used words and expressions in the Sichuan dialect. We can see some examples of dialect vocabulary and expressions in Sichuan dialect, but there is no complete list of dialect vocabulary. Therefore, based on the information provided, we are unable to provide a complete collection of daily Sichuan dialect.
Henan dialect and Shandong dialect were both northern Chinese dialect, but they had some differences in pronunciation, vocabulary, and grammar. Here are some ways to differentiate Henan dialect from Shandong dialect: 1. In terms of pronunciation, the tones of Henan dialect are relatively flat, while the tones of Shandong dialect are relatively rich. The finals of Henan dialect are relatively simple, while the finals of Shandong dialect are more complicated. 2. In terms of vocabulary, there were some differences between Henan dialect and Shandong dialect. For example, Henan dialect had "cha","zhong","dejin", etc., while Shandong dialect had "an","te","not good", etc. 3. In terms of grammar, there were some differences between Henan dialect and Shandong dialect. For example, the "Ba" structure in Henan dialect was more commonly used, while the "Lai" structure in Shandong dialect was more commonly used. It should be noted that the difference between Henan dialect and Shandong dialect was not absolute, because the use of dialect was affected by factors such as region, age, gender, occupation, etc. Different people may have different accents and vocabulary habits. While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of " Full-time Expert "!
Joking was a dialect. To be more specific, it was a dialect of Beijing dialect.
The tone of the Chongqing dialect was not necessarily gentle. Some people think that Chongqing dialect sounds like Jianghu and has a stiff tone, while Chengdu dialect is more gentle. However, some people said that it was difficult to distinguish between Chongqing dialect and Chengdu dialect, and there was no obvious difference. In addition, the personality of Chongqing people may be more fiery, so people who are not used to it may feel a little fierce. Therefore, Chongqing dialect was not generally considered gentle.