Coming From South to North ends today. Let's reminisce about this wonderful TV series together.
The next sentence of 'coming from the south and going from the north' was 'coming from the south and going from the north to the west and going from the east.'
Coming From South to North ends today. Let's reminisce about this wonderful TV series together.
Coming From South to North ends today. Let's reminisce about this wonderful TV series together.
Nan Lai Bei continued," What kind of encounter is this?"
There were many kinds of jingles that came from the south and went from the north. Some of them included: " Work hard at this time so that you won't have to look up and beg for help in the future."" You have to endure small things, but you have to be ruthless for big things."" A man doesn't cry easily."" A man has gold under his knees." I'm not born a king, but my blood flows in my bones. I'm never afraid of being looked down upon by others. I'm afraid that I won't live up to expectations." These jingles were usually used to express a certain emotion or tell a story. Doggerel was a form of folk oral literature. It was very popular in Chinese culture and was widely used in folk performances, festivals, and sacrificial activities.
The ending of 'Coming From the South to the North' referred to the last episode of the TV series 'Coming From the South to the North' that was broadcast today. The series began airing on February 6th with a total of 39 episodes. It welcomed its members on February 25th and ended on February 26th on Central TV. "Nan lai bei wang" was a Chinese idiom that was usually used to describe people coming and going, shuttling between the north and south, or to describe the frequent flow of people.
The ending of 'Coming From the South to the North' referred to the last episode of the TV series 'Coming From the South to the North' that was broadcast today. The series began airing on February 6th with a total of 39 episodes. It welcomed its members on February 25th and ended on February 26th on Central TV. "Nan lai bei wang" was a Chinese idiom that was usually used to describe people coming and going, shuttling between the north and south, or to describe the frequent flow of people.
"From South to North" would premiere on Central TV Department 1's primetime slot on January 1st. This drama was from the perspective of the railway police, with the train as the stage, and with the changes of the times in the past 40 years as the background, it showed the brilliance and charm of a criminal investigation drama. The plot was novel and unique, the cultural elements were rich and colorful, and the social meaning was profound and thought-provoking. It became the unique charm that attracted the audience. The clever arrangement of the plot was the first highlight of the drama. " From the South to the North " ingeniously integrated the trivialities of ordinary people into the plot through fascinating narrative techniques, allowing the audience to have a deep journey of thinking amidst laughter and tears. The audience's expectations for this drama were also rising.
The meaning of 'coming from the south and going from the north' was that some people went from the south to the north, while others went from the north to the south. It could also be used to refer to people coming and going. This idiom came from Ye Shi's Shu on Road Construction in the Song Dynasty.
Nan lai bei wang was a Chinese idiom that described the bustling scene of pedestrians and carriages coming and going. It meant that some went from the south to the north, while others went from the north to the south. It could also be used to refer to people coming and going. This idiom came from the third page of Li Xingdao's " Grey Lanji " of the Yuan Dynasty. It wrote," But from the south to the north, businessmen and tourists all come to my shop to drink." It can be used as an attribute or a clause to describe the scene of people coming and going. Synonyms included coming and going, going from south to north, and going from south to north. The usage of this idiom is a combined idiom, and the emotional color is neutral.