This poem came from the Tang Dynasty poet Li Qingzhao's "Dreamlike Order": I often remember that I was drunk at dusk in the stream pavilion and didn't know how to return. This sentence explained five aspects: 1. The location and time of the story: Changji Creek Pavilion is located in today's Shaoxing, Zhejiang Province. Twilight meant that it was already evening. 2. The emotional state of the protagonist: intoxicated means that the protagonist has been intoxicated by the scenery and forgot the way home. 3. The background of the story: Li Qingzhao's poem described the author's visit to Changji Creek Pavilion, reflecting the author's love for natural beauty and relaxation. 4 explained the theme of the story: not knowing the way back meant that the protagonist was confused and lost when he got lost and did not know what to do next. This reflects the protagonist's inner uneasiness and anxiety, and also hints at the theme of the story--life is like a journey, you need to find your own direction. The protagonist was immersed in the beautiful scenery and forgot the way home, which reflected her relaxation and satisfaction, but also hinted at her carelessness and lack of vigilance.
This sentence explained five aspects: [Scene 1: The scene of Changji Creek Pavilion and Nightfall, as well as the state of being intoxicated and not knowing the way back.] 2. Character: The protagonist Chang Ji Xiting and another character were intoxicated and did not know how to return. 3. Emotion: It expressed the love and intoxicated mood of the protagonist Chang Ji Xi Ting for this trip, as well as the feelings brought by the intoxicated state of not knowing the way back. 4. Story background: The background of this story is a trip to Xiting. [5. The theme of the story is the feeling and thinking of traveling.]
"Like a Dream Order, Chang Ji Xi Ting Ri Mu" was Li Qingzhao's early work. It was more believable that Li Qingzhao had written it before he got married after he arrived in Bianjing. At that time, Li Qingzhao lived in his boudoir and often recalled the scenes of his youth. His nostalgia for the past life became stronger and stronger. Under the inspiration of poetry, he created this poem that has been passed down through the ages.
Like a Dream Order·Chang Ji Xi Ting Sunset (Song Dynasty) Li Qingzhao I often remember that the sun is setting in the stream pavilion, drunk and do not know the way back. I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. Fight to cross, fight to cross, startled a pool of gulls and egrets.
Regarding the handwritten report of "Dream Order·Chang Ji Xi Ting Ri Mu", you can start from the following aspects. First of all, in terms of the content, he could write the original poem," I often remember the sunset in the stream pavilion, intoxicated and unable to return. I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. Fight to cross, fight to cross, startle a pool of gulls and herons. Then, he gave a brief introduction to the author of the poem, Li Qingzhao, including her dynasty and literary status. Then, he could write some appreciation and analysis of this poem. For example, the scene of the drunken tour in the Sunset Creek Pavilion depicted in the poem expressed the interest and mood of the poet's early life. In the layout of the handwritten newspaper, the original poem could be placed in a prominent position, accompanied by simple illustrations, such as the stream pavilion under the sunset, lotus flowers, small boats, startled gulls and herons, and other elements, making the handwritten newspaper more beautiful and vivid. In terms of color, he could choose a light and elegant tone, such as light blue representing the sky and lake, pink representing lotus flowers, etc., which matched the artistic conception of the ancient poetry.
These two lines came from Li Qingzhao's "Dreaming Order: Chang Ji Xi Ting Ri Mu." The whole poem is "often remember the sunset in the stream pavilion, intoxicated and do not know the way back." I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. Fight to cross, fight to cross, startle a pool of gulls and herons." " Chang Ji Xi Ting Ri Mu " referred to the experience of playing in the pavilion by the stream at dusk, while " Returning to the boat at night after having fun " described the return of the boat at night after having fun. This poem expressed Li Qingzhao's interest and mood in his early life. It was concise and full of natural beauty.
In the "Dreaming Order·Chang Ji Xi Ting Ri Wu","Chang Ji Xi Ting Ri Wu, intoxicated and unable to return" described such a scene: Chang Ji meant that it was a recollection of past events. The "stream pavilion" was a pavilion by the stream, and the location was indicated. 'Nightfall' was the time when the incident happened. The poet recalled the past and played in the pavilion by the stream. Unknowingly, it was dusk. The word "intoxicated" in "intoxicated without knowing the way back" did not only refer to the drunkenness after drinking, but could also be understood as the poet was immersed in the fun of playing and the beautiful scenery by the stream, so intoxicated that he forgot the way home. These two sentences brought the reader into an atmosphere of reminiscing the good old days, paving the way for the later chapters to describe the plot of accidentally entering the depths of the lotus flower by boat, vividly showing the poet's carefree life in his youth and enjoying the joy of nature.
"Dreamlike Order, Often Remembering Sunset at the Stream Pavilion" I often remember that the sun is setting in the stream pavilion, drunk and do not know the way back. I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. Fight to cross, fight to cross, startled a pool of gulls and egrets.
"Ru Meng Ling·Chang Ji Xi Ting Ri Mu" is a poem by Li Qingzhao, a female poet of the Song Dynasty. This was a poem of reminiscence, and the opening "Chang Ji" pointed out that it was a reminiscence of the past. The poem depicted such a scene: At dusk, the poet was intoxicated by the beautiful scenery in the pavilion by the stream, and he was so drunk that he couldn't even remember the way back. After playing to their heart's content, they rowed back, but accidentally entered the depths of the lotus flowers, so they eagerly rowed out. The sound of the oars startled a group of gulls and herons. From the perspective of the language style of the poem, the words used were shallow and vulgar. The style was fresh and natural. Through the description of the stream, pavilion, lotus flower, gulls and herons, it was vivid and poetic. Although it was an early work of Li Qingzhao, it had already demonstrated his extraordinary creative ability. Among them, the continuous use of the verb "mistakenly entered","struggle to cross" and "startle" made the meaning of the poem interesting.
"Ru Meng Ling·Chang Ji Xi Ting Ri Mu" is the work of Li Qingzhao, a female poet of the Song Dynasty. The first half of the poem began with the words " I often remember the sunset in the creek pavilion, drunk and unaware of the way back." It was pointed out that it was a recollection of the past. The time was sunset, and the location was in the creek pavilion." intoxicated " did not know the way back. The " intoxicated " here had different meanings, either drunk from drinking or intoxicated by the beautiful scenery. Then, he returned to the boat at night and accidentally entered the depths of the lotus flowers. He rowed back when he was done playing, but he accidentally entered the depths of the lotus flowers. The second part of the song," Fight to cross, fight to cross, startle a pool of gulls and herons." The " fight to cross " here also had different understandings. It could be understood as competing to row boats, or it could be understood as how to cross, that is, how to row out of the anxious mood. The result was to startle a pool of gulls and herons. The lyrics of this poem were concise. Through the description of a few fragments, the scenery and the mood of the poet were integrated, showing the interest and mood of the poet when he was young. It was full of natural beauty, beautiful and pleasant, giving people beautiful enjoyment. There was a debate about the time when this poem was written. Some people thought that it was written by Li Qingzhao when she was 14 or 15 years old, while others thought that it was a recollection of her youth when she was about 18 to 19 years old after her marriage. Some people thought that it was more credible that it was written after she arrived in Bianjing before she got married.
"Like a Dream Order·Chang Ji Xi Ting Ri Mu" was a poem by Li Qingzhao of the Song Dynasty. There were many calligraphy creations about this poem. In terms of the forms of calligraphy, there were versions written by ten-year-old students, versions written in running-regular script for practicing calligraphy, and copies of Yuan·Zhao Mengfu's works. These calligraphic creations displayed different styles and characteristics under the pen of different people. From the perspective of the composition of a calligraphy work, the writer needed to consider the layout of the stroke structure of each word. For example, when writing "Chang Ji Xi Ting Sun Dusk, intoxicated and do not know the way back." I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. The thickness, length, and density of the strokes needed to be carefully arranged. Moreover, different writers might give different rhythms and rhythms to their works according to their own understanding of the meaning of the words. For example, when writing " Fight to cross, fight to cross," they might use the coherent and urgent strokes to reflect the anxiety of the protagonist in the poem who was eager to find a way out of his lost path. In short,"Dream Order·Chang Ji Xi Ting Sunset" provided a rich source of inspiration for calligraphy creators.