This poem was written by the Tang Dynasty poet Li Bai, and it was called "Drinking". The whole poem is as follows: Don't you see that the Yellow River flows from heaven to the sea and never returns? Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. Cook sheep, slaughter cattle, and enjoy the party. You must drink three hundred cups at a time. Master Cen, Dan Qiusheng, will not stop drinking. I'll sing a song for you, please listen to it for me. Bells, drums and jade are not worth being expensive. I hope I'll be drunk for a long time and don't wake up. Since ancient times, sages and sages have been lonely, only the drinker left his name. In the past, the king of Chen gave a banquet in Pingle to drink ten thousand taels of wine. Why should the host say that there is little money? I must buy it directly and pour it to you. I'll go out and exchange my five-streaked horse for fine wine to relieve my eternal sorrow with you.
"The king gave birth to me, but I didn't give birth to me. The king is already old" was a poem by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty. The whole poem is as follows: Presented to the Eight Chushi of Wei Du Fu only if the first sign of life why does the autumn wind grieve over the painted fan? I'll change my old friend's heart But I say that old friends 'hearts are easily changed. In the middle of the night, the words of Mount Li are finished in the end I don't complain about the rain of tears and bells. How can I compare to a man in brocade I wished for you to be together. This poem was written by Du Fu to his good friend Wei Ba. It described the scene where the two of them met and got to know each other, as well as the scene where they separated for various reasons. The phrase " You gave birth to me, but I didn't give birth to me, and you're already old " expressed that the two of them had met before, but as time passed, they had already walked on different paths in life.
This poem was "Happy Meeting" by the Tang Dynasty poet Li Bai. The king gave birth to me, but I didn't give birth to me. The king is old. You hate me for being born late, I hate you for being born early. This poem described a woman's sadness and helplessness about her boyfriend's departure, expressing her concept of time and regret in love.
This poem was 'Farewell to the Newlyweds' by the Tang Dynasty poet Du Fu. The full text was as follows: The king gave birth to me, but I didn't give birth to me. The king is old. You hate me for being born late, I hate you for being born early. The king gave birth to me, but I didn't give birth to me. The king is old. I hate that we didn't meet, hate that we didn't meet. It's hard to get rid of the clouds on Mount Wu. I'm lazy to look back at the flowers. I'm half-bound to practice Taoism and half-bound to you. This poem was written by Du Fu after he left his newlywed wife. It expressed his feelings for time and distance and his deep longing for his wife. This poem was widely praised and regarded as a classic of Tang poetry.
'The Jun gave birth to me, but I didn't give birth to me, but the Jun is already old' was a line from the Song of Everlasting Regret written by Bai Juyi, a poet of the Tang Dynasty. The whole poem is: song of everlasting sorrow The emperor of the Han Dynasty was so fond of women that he poured the whole country and the world to seek them for many years, but he could not find them. The king covered his face and could not save himself from seeing the blood and tears flowing together. The yellow dust is scattered, the wind is bleak, the cloud stack is winding, climbing the Sword Pavilion. At the foot of Mount Emei, there are few people walking. The flag is dark and the sun is thin. The water of Shu River is green, and the Lord Green of Shu Mountain is in love day and night. I see the moon in the palace, sad face, night rain, hear the sound of the bell, heartbroken. The world is spinning, back, back The king gave birth to me, but I didn't give birth to me. The king is old. Why should I regret not meeting you? Regret the past and encourage it from now on. What can I do to go to the national disaster together? I miss you, but I don't know when I'll meet you again. The silver river is far away, and we meet in the dark with golden wind and jade dew. I don't know but I see tears in the mirror. Looking for him in the crowd thousands of times, suddenly looking back That person was in the dim light.
This was Du Fu's "Farewell to the Newlywed". The whole poem is as follows: The newlyweds quit their marriage in anger I regret that we did not meet before I married. I was born, but you weren't born I'm old when you gave birth to me. Sleeping on a bed of grass the lamp's remnants accompany me to sleep. [Explanation: This poem is about the bride, Du Fu, scolding the hypocrisy of the wedding because she missed her lover from afar.] When she saw that the groom Li Bai was already over forty years old and she was still pregnant before marriage, she could not help but sigh that life was short and love was fleeting. In the end, she had to separate from her lover and raise the child alone. This poem expressed the theme of a short life and a fleeting love, as well as Du Fu's longing for his lover.
This sentence came from the Tang Dynasty poet Li Bai's poem," The Wine Will Come." The whole sentence is: "You gave birth to me, but I didn't give birth to you. You are old." You hate me for being late, I hate you for being early." This poem described the scene of the poet gathering with his friends to drink in a bold and unrestrained style. It expressed the poet's feelings about the passage of time and the short life.
This poem comes from Yuan Zhen, a poet of the Tang Dynasty. The whole poem is as follows: I've been through the sea, but I can't find water Except for the Wushan Mountain, there are no clouds. Take a look at the flowers half for cultivation and half for the monarch. This poem described the poet's lonely life and his longing for love, far away from officialdom and living in seclusion in a deserted garden. Among them, the phrase " I'm too lazy to look back at the flowers, half destined to cultivate and half destined to be a monarch " expressed the poet's estrangement from feelings and the importance he attached to cultivation, which became a classic famous phrase.
The author of this poem cannot be determined because it could have been written by many different people. It could be a certain network. If you want to know the background or author of this poem, you might need to provide more information.
This poem was related to Li Shutong. Li Shutong was born in Japan in 1880 and committed suicide in 1910. This poem was called "Farewell to the Ancient Grass" and was written by the Tang Dynasty poet Bai Juyi. This poem described the feelings of parting."The king gave birth to me, but I was not born. The king is old" expressed the feelings of parting between the poet and his lover."How much sorrow can I have when I ask you? It is like a river flowing eastward in spring" reflects the theme of the short separation of life. This poem had a certain connection with Li Shutong's thoughts and life experiences because he had also expressed his thoughts on life and love in the poem. This poem was also widely praised as one of the classics of people's thoughts and feelings about parting and life.