China Book Press was a publishing house dedicated to translating and publishing foreign literary works. The translated foreign literary works were well received by readers. The translation of foreign literary works by the Chinese book publishing house is of high quality. It can accurately convey the spiritual meaning and language style of the original text, and also take into account the reading preferences and cultural background of Chinese readers. In addition, the publishing house is also committed to launching different types of foreign literary works, including novels, poems, plays, etc., to meet the different needs of readers. The translated works of foreign literary works of China Book Publishing House have won many domestic and foreign literary awards, such as the International Translators Association (IPs) translation award, the China Book import and export (group) Corporation outstanding translation book award, etc. Therefore, the foreign literary works of this publishing house were deeply loved and recognized by readers.
The copyright of foreign contemporary literary works published in China generally involved the following aspects: 1. Duration of copyright protection: According to the copyright law of the People's Republic of China, the copyright protection period of a work is generally 50 years from the date of creation. However, if the author dies during the copyright protection period, the copyright protection period will be extended by 50 years. 2. Protection of the copyright of translated works: According to the copyright law of the People's Republic of China, the term of protection of the translated works is the term of protection of the original author + the term of protection of the translator's copyright of the translated works. Generally, the term of protection of the translated works is 50 years. However, if the translated work was completed in China, the copyright protection period of the translator would be extended by 50 years. 3. Protection of copyrights for adapted, transplanted, and derived works: adapted, transplanted, and derived works need to obtain the authorization of the original author, otherwise it may constitute copyright violation. For adaptation and transplantation, the copyright of the original work must be respected to avoid unnecessary modifications or changes to the original work. 4. The copyright of the published works: The publishing house needs to obtain the authorization of the original author when publishing foreign contemporary literary works. If the publishing house published the work without authorization, it may constitute copyright infringement. Therefore, when publishing foreign contemporary literary works, the publishing house needed to pay attention to copyright issues and contact the original author to obtain authorization. At the same time, in order to avoid copyright disputes, the publishing house could also choose to purchase the copyright of the original author to obtain legal publication.
Foreign literature, movies, and music works enjoyed copyright protection in China. According to the "copyright law of the People's Republic of China"(the "copyright law"), works enjoy copyright protection from the day they are created. The author enjoys the right of authorization, the right of publication, the right of translation, the right of adaptation, the right of compilation, and the right to protect the integrity of the work. For foreign literature, film, and music works, they can also enjoy copyright protection in China according to the relevant provisions of the copyright law. For example, the copyright law clearly stipulated that foreign literary, film, and musical works could be copied, distributed, performed, shown, broadcasted, adapted, translated, and compiled within China, as long as these acts did not violate the legitimate rights and interests of Chinese copyright owners.
The examples of foreign modern literary thoughts and works influenced by China are as follows: Lu Xun, the pioneer of modern Chinese literature, had many references to Western literary ideas and techniques in his works. Lu Xun's "Madman's Diary","The True Story of Ah Q" and other novels all adopted modern narrative techniques and symbolism. In the 1930s, Chinese literature was influenced by Japan's invasion of China and began to turn to the subject of national suffering. In the 1940s, Chinese literature was influenced by Western culture and began to explore human nature and social issues. These works included Lao She's Teahouse and Cao Yu's Thunderstorm. 3. After the 1950s, Chinese literature began to turn to the subject matter of expressing personal destiny, such as Bai Juyi's Song of Everlasting Sorrow, Du Fu's Spring View, etc. At the same time, Chinese literature also began to borrow the narrative techniques and ideas of foreign literature, such as Wang Xiaobo's Golden Age and Mo Yan's Red Sorghums Family. After the 1980s, Chinese literature began to move toward the international stage and began to send literary talents and works to the West. The works of Mo Yan, Yu Hua, Jia Pingao and other Chinese writers were influenced by Western modernism and post-modernism, as well as Chinese culture. Since the 21st century, Chinese literature has also begun to borrow ideas and works from foreign modern literature, such as Wang Shuo's Golden Age, Annie Baby's Farewell Vian, etc. At the same time, Chinese literature began to explore new literary forms such as new realism and online literature.
Hu Youyong was one of the authors of the China Book Press.
I can't provide a list of foreign literary works because I don't know the specific source of these 100 works. The number and variety of foreign literary works are very rich. The possible sources include academic literature, library catalog, etc. If I can provide more information, I will try my best to answer your questions.
There are many foreign literary works. The following are some famous works: "The Great Gatsby" by F. Scott Fitzgerald The Catcher in the Rye-J.D. Salinger 3. One Hundred Years of Solitude by Garcia Márquez Harry Potter and the Philosopher's Stone- JK Rowling The Scarlet Letter-Cao Xueqin The War and Peace by Leo Tolstoy 7."Les Misérables"-Victor Hugo 8 Jane Eyre-Charlotte Bronte 9 Pride and Predict-Jane Austen 10 The New Covenant of the Christian Bible-Joseph Bloom The above works are all world-famous literary works with profound intellectual and cultural value.
There are many foreign literary works. The following are some of the famous works: - One Hundred Years of Solitude by Garcia Marquez - The Catcher in the Rye (J.D. Salinger) - "The Great Gatsby" by F. Scott fitzgerald - The Scarlet Letter Cao Xueqin - War and Peace by Leo Tolstoy - Jane Eyre by Charlotte Bronte - Pride and Predict by Jane Austen - The Tale of Two Cities (Dickens) These works all had their own unique literary style and ideology, which were worth the readers to savor and comprehend.
There are many foreign literary works that can be referred to as the following popular types: 1. Fictions: Fictions are one of the main forms of foreign literary works. They usually use plots, characters, and topics as the main clues to convey the author's views and emotions through vivid descriptions and profound insights. 2. Poetry: Poetry is an art form used to express one's emotions and ideas. It usually uses rhythm and rhythm as the main means to convey the author's emotions and thoughts through concise and beautiful language. 3. Dramas: Dramas are also an important form of foreign literature. They usually use characters, plots, and topics as the main clues to convey the author's views and emotions through vivid and touching performances. 4. Prose: Prose is a free and flexible form of literature that usually does not rely on plots and characters, but through the views of nature, society and life to express the author's thoughts and feelings. Translated works: Due to the differences between different cultures, the translation of foreign literary works is usually more difficult than the original, so translated works are also an important part of foreign literary works.
The copyrights of foreign works are usually protected in China, but the specific situation may vary according to the country and region. In China, the copyright of a work was protected from the day it was created. The author's right of authorization, right of modification, right to protect the integrity of the work, etc., were all protected for 50 years after the creator's death. However, foreign works could be translated and publicly disseminated in China as long as they complied with the relevant laws and regulations. It was regarded as a good use of the work and would not violate the copyright of the work. In addition, in China, authors could also transfer the copyright of their works to a third party through authorization to obtain copyright income.