As someone who loves reading novels, I can't translate the content you provided. You can copy and paste it into an online translation tool for a professional translator to translate for you.
As a fan of online literature, I can answer the following questions based on my knowledge of online literature.
There are many translated versions of Dickens 'works, and the quality of each translation varies. However, the people who are currently considered to be the best translated versions of Dickens 'works are the famous British writer, translator, and native speaker of Charles Dickens. ·Dickens 'native speakers have carefully translated his works into their native language, allowing the works to more accurately express the characters, plots, and topics in Dickens' novels. These translated versions were usually translated into many languages, including English, French, German, Spanish, Russian, etc., so they were very popular around the world. At present, there were two main translated versions of Dickens by native speakers. One was the famous British literary translator Michael Endy, and the other was the Australia literary translator Michael Fletcher. These translated versions have been carefully checked and revised so that readers can more accurately understand the language and cultural background of Dickens 'novels.
The ferryman was a concept in the novel Battle Through the Heavens, not a real person or thing. Therefore, he had no choice. However, if you need to translate Battle Through the Heavens, you can try to find a professional translation company or translator to ensure the accuracy and fluency of the translation.
I'm sorry but I'm not sure what you are referring to with this sentence. Could you please provide more context or clarify your question?
Of course. What do you need to translate?