webnovel

Two women wait for one husband to translate into mathematics

2024-09-16 08:45
Two women wait for one husband to translate into mathematics
1 answer
2024-09-16 10:26

The phrase 'two women sharing one husband' had no direct mathematical translation because it involved a more abstract mathematical concept. However, if it was understood as "two women and a man together", it could be translated into a mathematical problem: Let the two women be $a$and $b$, and the man be $c$. Then the problem is described as: What do $a $and $b $eat for a day? The answer was: two women eating a $2 meal and a man eating a $1 meal.

Celebrating the years when two women serve one husband

1 answer
2024-12-21 08:37

In the middle of the year, there were two female attendants and one husband. In the play, Lin Wan 'er and Ye Qingmei both had emotional entanglements with Fan Xian, forming a situation of two women serving one husband. Lin Wan 'er was Fan Xian's good sister. She took off her clothes in the middle of the night to seduce Fan Xian. Ye Qingmei was the main female lead and had a complicated relationship with Fan Xian. This kind of plot broke through the traditional monogamy system and showed a different love model.

How long should one wait before starting to translate a novel?

3 answers
2024-10-03 21:15

It really depends. It could be a few days or even weeks. It mainly depends on your language skills and understanding of the source material.

Translate German online and wait for experts to enter!

1 answer
2024-09-21 01:30

Okay, what do you need me to translate?

Translate a few Korean questions and wait online!

1 answer
2024-09-10 19:18

저는 감사합니다 네가 바라라 알고 있는 건 참 바래요 저는 이번 식당에 알면 참 뿌듯요 1 이번 식당은 어디 있어요? 2 이번 식당은 바당에 쓰입니까? 3 이번 식당은 얼마입니까? 4 이번 식당은 바로 속도 목법입니까? 5 이번 식당은 예쁘지 않아요 따라서 저는 바당에 쓰입니다 1 이번 식당은 당금이 있어요? 2 이번 식당은 목법에 관련된 바당이 있어요? 3 이번 식당은 목법의 속도 및 얼마입니까? 4 이번 식당은 바로 속도 목법입니까? 5 이번 식당은 따라서 속도 목법이 쓰입니다

Translate two prose poems

1 answer
2024-09-11 02:37

Hello, I'm a fan of online literature. According to the knowledge I have learned about online literature, I can provide you with the translation of the following two prose poems: 1 Prose Poetry in The Kite Runner Original text: There's a group of children in afghanistan-they're called the hazaras. They were a group of brave, loyal and kind children, but their lives were very poor and difficult. One of them was called Amir. He was very concerned and sympathetic to the Hazaras. One day, he lost his kite in a kite competition and was caught by the Hazaras. However, they did not hurt him and gave him a new kite so that he could continue to chase his kite. The story conveyed a profound theme: people could still show courage, loyalty, and kindness even in poverty and hardship. Translator: They are a group of brave loyal and kind children but their lives are very poor and difficult One person named Mill. One day, he lost his kite in a kite competition and was caught by the Hazaras. However, they did not hurt him and gave him a new kite so that he could continue to chase his kite. The story conveyed a profound theme: people could still show courage, loyalty, and kindness even in poverty and hardship. The Prose Poetry in One Hundred Years of Solitude Original text: Colonel Aureliano stood in the middle of the square, his eyes fixed on the distance, but his heart was thinking of his home. He used to be a wealthy businessman, but he became addicted to gambling and eventually lost everything. His family had declined and his family members were all independent and no longer in contact. He felt lonely and lost. He didn't know where to go with his life. Translator: Alma Ursula stood beside Colonel Aureliano, her eyes gazing into the distance, but her heart was thinking of her home. He used to be a wealthy businessman, but after her father died, he became addicted to gambling and eventually lost everything. Her family had declined and she was independent and no longer in contact. She felt lonely and lost. She didn't know where to go with her life.

Is there a novel about several women serving one husband?

1 answer
2024-09-06 23:46

Writing a novel is a creative process, so the way to increase the number of words is different. However, here are some suggestions that might be useful: 1. Extending the plot: You can expand the plot by adding more narrative, describing more scenes and characters, and exploring the character's heart more deeply to make the story more interesting. Add dialogue: dialogue is one of the important elements of the novel, which can increase the length and expressiveness of the text. Through more dialogue, the thoughts and emotions of the characters could be more deeply expressed, and the readers could better understand the story. Add more details: By describing more details and features, you can make the story more realistic and vivid. These details could include the character's clothing, food, scenery, habits, etc., which could make the novel more realistic. Add contradictions and conflicts: By creating contradictions and conflicts, you can make the story more interesting and fascinating. By adding different plots and conflicts between the characters, the readers could get more involved in the story. 5. Add a narrative title and sub-title: By adding a narrative title and sub-title to the text, the reader can better understand the story and plot, and at the same time, make the text more colorful. I hope these suggestions will be helpful. I hope you can write an even more exciting novel!

This feeling can wait to be remembered, but at that time it was already lost. Translate + analyze

1 answer
2024-09-21 13:47

This sentence came from the Tang Dynasty poet Li Qingzhao's "Dreamlike Order." The original text was: This feeling can wait to be remembered, but at that time it was already lost. Translator: This love can wait for a memory but only when it was lost does it become lost. Analysis: This sentence expressed two emotions: one was nostalgia and the other was loss. Among them," this feeling can be treated as a memory " referred to the fact that although the feelings of the past may have passed away, they could be expected to become a beautiful memory. This was a positive attitude. However," it was only at a loss " meant that the feelings at that time had already passed away, and now he could no longer return to the past. He felt lost and confused, which was a negative mentality. This sentence can also be understood as: Even if we once had a good relationship, now we can no longer go back to the past and experience that kind of beauty again, so we must cherish the present time.

Translate two sentences of English! hurry

1 answer
2024-09-21 08:33

Which two English phrases do you need to translate?

Please recommend a novel called " Husband, Wait For Me ".

1 answer
2024-08-15 14:30

"Future Cute Wife, Wait For Me" is a sci-fi space-futuristic novel. You are welcome to read it. I hope you like this fairy's recommendation. Muah ~😗

Two Week Wait in IVF: Success Stories

3 answers
2024-12-03 09:02

One of my friends had a great success during the two - week wait in IVF. She was really nervous during that time, but she followed all the doctor's instructions carefully. She rested well, ate healthy food and tried to keep a positive attitude. And finally, she got the good news that the IVF was successful. It was such a happy moment for her.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z