It was from 'Dream of the Red Chamber'.
The writings in classical Chinese originated from the Warring States Period. During the Qin Dynasty, classical Chinese became popular as the language of official documents and academic discussions. In the Han Dynasty, classical Chinese became more mature and standardized, becoming an important part of ancient Chinese.
Ying Ning came from the collection of ancient Chinese novels, Strange Stories from a Chinese Studio. Strange Tales from a Chinese Studio was a famous classical Chinese novel collection in ancient China. It collected many fantasy, supernatural, and horror stories. It was known as the pinnacle of ancient Chinese novels and one of the classics in the history of Chinese literature. Ying Ning was one of the more famous stories. It told the story of a woman named Ying Ning and her love story with a ghost. This story has been passed down to this day and is deeply loved by people.
The author of the two classical Chinese essays was Cao Xueqin of the Qing Dynasty. Cao Xueqin was a Chinese novelist from the late 18th century to the early 19th century and the author of Dream of the Red Chamber. His works described the life of the aristocratic society as the background, and through the in-depth description of many characters, he expressed the social customs and sufferings of the people at that time, becoming a classic in the history of Chinese novels.
The classical Chinese had been used since the Qin Dynasty. During the Qin Dynasty, classical Chinese was used as an official language in politics, culture, education and other fields, becoming an important part of the inheritance of ancient Chinese culture. As time went by, classical Chinese gradually developed into the common language of ancient China and was widely used in later dynasties.
" Shao Song " was a popular historical novel. The author was afraid of water. It was published on Qidian Chinese website and was loved by readers. The story was about Zhao Jiu's efforts to mobilize the national forces to fight against the Jin Kingdom when he transmigrated and tried to lead the world to a new path. You can read or listen to this book on the Qidian Reading App. You can also get an experience membership if you go to Qidian Reading now. You can read authentic books and listen to authentic audio on the Qidian Reading App. The male lead was Zhao Jiu, a hot-blooded youth who firmly supported the war faction and was good at identifying and appointing talents. The female lead was Wu Yu. She was heroic, kind-hearted, and dignified.
After Shao Song came from the classical Chinese novel, After Shao Song.
In classical Chinese, it meant "follow","follow" or "inherit". For example,"follow without doubt" meant "follow his opinion without doubt" and "do as one pleases" meant "do as one pleases."
The classical Chinese translation was thus.
Translated from classical Chinese into modern Chinese: In ancient Chinese, the word "Shu" referred to a person's name. In modern Chinese, it was usually replaced by "statement" or "Jingxian".
Some of the short texts in classical Chinese included: Friends and relatives in Luoyang are like asking each other. A piece of ice heart is in the jade pot. The wind and the waves will sometimes hang the clouds and sail across the sea. Asking you how much sorrow you can have is like a river flowing eastward in spring. I'm born to be useful. How long will life be if the green hills do not change and the green water flows forever? Alone in a strange land, I miss my family more than ever during the festive season. Sunset clouds and lone ducks fly together in autumn water, sharing the same color in the sky. The rolling Yangtze River flows eastward, the waves wash away all the dogs and egrets. Asking you how much sorrow you can have is like a river flowing eastward in spring. 10 days of my life, my talent will be useful.