The Chinese idiom "Hong Xiu Tian Xiang" was used to describe a woman who was in a bad mood because she missed a distant place or her lover. She expressed her feelings by adding fragrance to her red sleeves. This idiom originated from a poem in Bai Juyi's "Farewell to the Ancient Grass" of the Tang Dynasty: "The belt gradually broadens, but I don't regret it, and I'm haggard." The crowd searched for him thousands of times, but when I looked back, that person was in the red sleeve adding fragrance." Later on, the phrase " red sleeves adding fragrance " gradually evolved into a poetic phrase to describe the scene of a woman crying and haggard because of her longing. It was also often used to describe a woman's spirit of working tirelessly for love.