New Dream of the Red Chamber was not a classical Chinese. Although it had some classical Chinese vocabulary and sentence structures, its main text was still vernacular. In fact, the literary style of the new Dream of the Red Chamber was very different from the original. It was more modern and had pop culture elements. Dream of the Red Chamber is a classic Chinese classical novel. The original work is in classical Chinese, which has a very high literary value and cultural significance. Later, there were many versions of the continuation and adaptation, including the New Dream of the Red Chamber, but their main texts were still vernacular and often influenced by many modern factors.
Dream of the Red Chamber was a vernacular.
Dream of the Red Chamber was an ancient Chinese novel. There were two different ways of expression in classical Chinese and vernacular Chinese. The classical Chinese was an ancient written language used for formal occasions and important documents. On the other hand, vernacular Chinese was a simplified and spoken language based on classical Chinese. The vernacular and classical Chinese of 'Dream of the Red Chamber' were very different in terms of language structure, grammar, and diction. The grammar and vocabulary of classical Chinese were more rigorous, while the vocabulary and grammar of vernacular Chinese were more freely used and more oral. In addition, the vernacular and classical Chinese of 'Dream of the Red Chamber' had different ways of expressing themselves. The classical Chinese was more formal and solemn while the vernacular was more lively and closer to the novel's situation. The vernacular and classical Chinese of 'Dream of the Red Chamber' have great differences in language structure, grammar and diction, but each has its own characteristics in the way of expression.
Dream of the Red Chamber was a classical Chinese novel. It was a masterpiece in the history of Chinese literature in the Qing Dynasty. In Dream of the Red Chamber, the author Cao Xueqin used superb writing skills in classical Chinese to make the language of the novel concise and clear, rich in rhythm, and also to provide readers with in-depth emotional and thinking experience.
Dream of the Red Chamber was a classical Chinese novel and a classic in the history of Chinese literature. It described the lives of Jia Baoyu, Lin Daiyu, and others in the Grand View Garden in the Qing Dynasty, as well as their love and family changes. This novel has a profound meaning and unique artistic charm, known as the pinnacle of ancient Chinese novels.
Dream of the Red Chamber was a vernacular novel that used a lot of modern Chinese vocabulary instead of classical Chinese. Although Cao Xueqin, the author of 'Dream of the Red Chamber' was from the Qing Dynasty, there were many spoken words and expressions in his works that made 'Dream of the Red Chamber' relatively difficult to read. It was not suitable to learn as a classical Chinese.
'Dream of the Red Chamber' was a novel written in classical Chinese. This novel was written in the Qing Dynasty using the narrative method of classical Chinese and used many classical Chinese vocabulary and sentence patterns in the text. Although it was different from modern vernacular, the expression of classical Chinese could still convey the plot and character image of the novel.
Dream of the Red Chamber was a classic of Chinese classical literature. The vernacular refers to a literary form that is based on modern Chinese and absorbs some vocabulary and grammar structures of ancient Chinese. In Dream of the Red Chamber, the vernacular was a novel written in modern Chinese that the readers could understand the plot, character, etc. Compared to classical Chinese, the vernacular was easier to understand. Ancient Chinese is a special form of Chinese. Its grammar structure, vocabulary and expression are very different from modern Chinese. In Dream of the Red Chamber, classical Chinese referred to novels written in ancient Chinese. The readers needed to have a certain knowledge of ancient Chinese and cultural background in order to understand the story plot, character and so on. The vernacular and classical Chinese of 'Dream of the Red Chamber' were very different in terms of language and expression. The vernacular was easier to understand and more suitable for modern readers to read, while the classical Chinese was more rigorous and suitable for professionals to study and learn.
'Dream of the Red Chamber' was not written in classical Chinese, but in the vernacular. The classical Chinese was a type of written language in ancient Chinese, while the vernacular Chinese was a form of oral expression in modern Chinese. " Dream of the Red Chamber " was a long novel written by Cao Xueqin, a writer from the Qing Dynasty. It was set in the Jia, Shi, Wang, and Xue families. It mainly narrated the love story between Jia Baoyu and a group of women from the Dream of the Red Chamber. It described the process of Jia Jiarong and Ning's decline from prosperity. The novel was written in the vernacular language, making it easier for readers to understand and read. Therefore, if you want to read 'Dream of the Red Chamber', you don't need to learn classical Chinese. You just need to understand modern Chinese.
The original version of 'Dream of the Red Chamber' was not written in classical Chinese, but in vernacular Chinese. Dream of the Red Chamber was an ancient Chinese novel in the form of a chapter. It was considered the first of the four great classics of China. With the rise and fall of the Jia, Shi, Wang, and Xue families as the background, and the love and marriage tragedy of Jia Baoyu, Lin Daiyu, and Xue Baochai as the main line, it depicted the life of some beautiful women in the boudoir, showing the true beauty of human nature and tragedy. There were a total of 120 chapters in the current edition of 'Dream of the Red Chamber'. The first 80 chapters were believed to have been written by Cao Xueqin, a Qing Dynasty writer. The last 40 chapters were written by an anonymous author and were compiled by Gao E and Cheng Weiyuan. The version of 'Dream of the Red Chamber' had two main systems: the 120-chapter 'Cheng Ben' and the 80-chapter 'Zhi Ben'. The Cheng edition was the printed edition of Cheng Weiyuan, the Zhi edition was an early manuscript copied and commented by Zhiyanzhai in different periods, and the Zhi edition was the original copy of the Cheng edition. If you want to read the original version of 'Dream of the Red Chamber', you can choose the version published by the People's Literature Press. This is the most authoritative and widely circulated version in the market.
The classical Chinese version of Dream of the Red Chamber, also known as Story of the Stone, was one of the famous works of Chinese classical literature. The author was from the Qing Dynasty. The story depicted the rise and fall of a rich and noble family, which was both illusory and real, with the Jia, Wang, Xue, and Shi families as the background. There were many classic sentences in the novel, such as " When a guest arrives, the Jia family will persuade him to drink; when a guest asks about the dishes, he will talk about Bao and Xue; regardless of size, he is outstanding." These sentences were also well expressed in classical Chinese. Dream of the Red Chamber in classical Chinese was a classic work with extremely high literary value and cultural significance, which had a profound impact on Chinese classical literature and culture.