webnovel

O. Henry's short stories, who translated them best? Tagore's poems, who translated them best? Pushkin's poems, who translated them best?

2024-09-10 15:40
Eugenie Grandet, who can translate Greek mythology the best? Who can translate crime and punishment the best? Who can translate the troubles of young Witt the best? Who can translate red and black the best? Who can translate the world of misery the best? Who can translate the Count of Mount Cristo the best? Who can translate La Traviata the best? Who can translate Oliver Twist the best?
1 answer
2024-09-10 18:43

The best translator of O. Henry's short stories was Lin Yutang. The best translator in Tagore's Poetry Selection was Xu Yuanchong. The best translator of Pushkin's anthology was Zhao Yuanren.

What are Tagore's English poems? (Translated)

1 answer
2024-09-19 09:34

Tagore's English poems are many. The following are some of the famous ones: The Moon and Sixpence by Thomas Hardy 2 The Spring (《Spring》) - Shakespeare 3 Ode to a Nightingale- TS Eliot The Garden of Words-poem by TS Eliot The Flying Birds- poem by TS Eliot 6 A Nightingale's Song-poem bypoem bypoem by TS Eliot 7 The Sea and the Tree-poem bypoem by TS Eliot These poems have been translated into Chinese for your reference.

Who translated Tagore's 'The Furliest Distance in the World'?

1 answer
2024-09-14 07:44

Tagore's The Furliest Distance in the World was translated by James Whitmore.

Which is the best of all Tagore's poems?

1 answer
2024-09-15 15:17

Tagore was a great poet. His poems covered many different topics and styles. His poems were widely praised and appreciated all over the world. For "Which is the best of all the poems of Tagore?" It was difficult to give a definite answer to this question because everyone had different tastes and preferences. However, it could be considered from the following aspects: 1. Poetic style: Tagore's poetic style is diverse, covering lyric, philosophical, narrative, description and many other types. Among them, his poems were full of deep thoughts and touching emotions with the theme of nature, love, human existence, etc. Therefore, he could choose his favorite poetry collection according to his personal preferences. 2. Literature status: Tagore's poetry plays an important role in the history of literature and is known as "one of the founders of modern poetry" and "the master of Indian literature". His works not only reflected the current situation of Indian society and human life, but also expressed his thoughts on the values of life, love, freedom and so on. Therefore, they could choose based on their pursuit of literary value. 3. Reader group: Tagore's poems are widely targeted at readers of different ages, including young people, middle-aged people, old people, etc. Therefore, he could choose according to the preferences and needs of the readers. Considering the above aspects, if you have a preference for poetry style and literary status, you can give priority to Tagore's classic poetry collections such as Birds, New Moon, and Gitanjali; if you have a preference for readers, you can give priority to poetry collections for young people or people who love literature. However, the most important thing was to choose a collection of poems that suited him to appreciate and savor Tagore's unique poetic charm.

Who translated "Crusoe"?

1 answer
2024-09-14 08:09

The story was written by Daniel Defoe and first published in 1719. The novel is regarded as one of the masterpieces of English literature and a classic in the history of world literature.

Pushkin's poems

1 answer
2024-09-25 15:31

Pushkin was an important figure in the history of Russian literature and was known as the "Sun of Russian Poetry." His works were based on love, war, nature and other topics. The language was beautiful and poetic. The following are some of Pushkin's classic poems: If I Were a Bird: It expressed the poet's yearning for freedom and flight, as well as his passion for life and love. " Thunder and Lightning ": This is a poem about love and fate. The poet expressed the suffering and tenacity of life by describing the intensity and duration of thunder and lightning. " The Captain's Quiet Night Thoughts ": This is a famous patriotic poem. The poet expressed his firm belief and fearless spirit by expressing his longing and love for his motherland. Spring Water: This is a poem about nature and life. The poet expressed his love and awe for nature by describing the clarity and sweetness of the spring water. Nostalgia: This is a classic lyric poem. The poet expressed his deep attachment to his hometown and relatives by describing his nostalgia and longing for his hometown. These poems showed Pushkin's outstanding literary talent and profound thoughts, which were widely praised and read as one of the classics in the history of literature.

Which version of Young Viktor's Troubles translated the best?

1 answer
2024-09-11 11:41

There were many translated versions of "The Troubles of Young Viktor". The more famous ones were as follows: 1. William Shakespeare: this is one of shakespeare's most famous works and one of the most classic versions in the history of world literature. The quality of this version was relatively high, and it was widely regarded as one of the most classic. 2 Ding Ling Version (D Ling): This is a famous woman in the history of Chinese literature. Her style is fresh and natural, and her beautiful language is widely praised. 3 Lu Yao Version (Lu Yao): This is a famous novelist in the history of Chinese literature. His style focuses on accurately conveying the emotions and artistic conception of the original text. Robert Frost: This is a famous novelist in the field of American literature. His style is poetic and the quality of his translation is relatively high. The quality of the above four versions is relatively high. You can choose your favorite version according to your preferences and reading experience.

What are the translated versions of Oscar Wilde's fairy tales? Who could translate it the best?

1 answer
2024-09-12 08:37

There were many versions of Oscar Wilde's fairy tales. The Little Prince has been translated by Yang Jiang, Zhou Guoping, Lin Yutang, Chen Zhongshi, Zhu Tianxin, etc. 2. Translated versions of The Giant include Zheng Zhenduo, Mao Yisheng, Xiao Qian, Fu Lei, etc. 3. Translations of The Little Swan: Lin Yutang, Zhang Leping, Zheng Tianting, etc. The question of who translated the best was not easy to answer because every translator had their own unique translation style and language style. However, Yang Jiang's translation of The Little Prince was one of the most famous and classic versions.

Who translated the novels of Balzac's definitive edition?

2 answers
2024-10-13 06:47

I'm not sure. You might need to do some research or check specialized literature databases.

30 short stories in classical Chinese (best within 70), and also translated

1 answer
2024-09-17 04:47

Of course, we can provide you with 30 short classical Chinese stories, each story has a translation and translation. Do you have any related questions or objectives? We can try our best to provide you with the most suitable signature.

Best place to upload translated novel

2 answers
2024-11-26 19:19

One great place is Wattpad. It has a large and diverse community of readers who are interested in various types of stories, including translated novels. It allows easy uploading and sharing of your work, and you can reach a global audience. Plus, it has features for readers to interact with your content, like leaving comments and voting.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z