As someone who loves reading novels, I didn't know that all novel websites have male and female versions. However, some of the larger novel websites such as Qidian Chinese Network, Xiaoxiang Academy, and the novel reading website would usually make different adjustments in terms of content, chapter titles, and comments according to the gender of the reader. This is often seen as a marketing strategy to attract more female readers and expand the audience.
The deleted version of "In Blizzard Time" meant that some content was cut during the broadcast of the TV series, and it was finally fixed at 30 episodes instead of the original 38 episodes. This aroused the audience's regret and curiosity. They all guessed what the content was. Among them, there were reports that the drama version deleted the scene of Lin Yiyang and Yin Guo's daughter being abused and crying by Jiang Yang's son on the billiard table. This scene existed in the original work. In addition, there were also reports that the drama had deleted the intimate scenes between Wu Lei and Zhao Jinmai, including a scene of an affectionate kiss on the sofa. The production team posted some deleted highlights on official social media to let the audience have a glimpse of the deleted plot. Although the version had been edited, the audience unanimously recognized Wu Lei and Zhao Jinmai's excellent acting skills. However, the cuts in the drama version sparked discussions about the impact of the review on the creation. Some viewers questioned whether the cuts had weakened the original story of the crew. In short, the cuts in the series attracted the attention and discussion of the audience.
The original English version of A Song of Ice and Fire was not divided into five, six, or seven versions. The original version of the novel was an epic fantasy novel by the American author, R. R. Martin. It has been translated into many languages and has a wide readership around the world. Although there might be some subtle differences in the different language versions of the novel, the plot and character settings of the entire novel were not divided into multiple versions. Therefore, we can say that the original English version of A Song of Ice and Fire is a complete and continuous novel rather than multiple independent story versions.
Lu Yao's novel, Life, was currently not divided into three versions. The original work of the novel was a long narrative novel. Since its publication, it has been widely concerned and loved by readers. At present, the novel had been adapted into many forms, including movies, television dramas, plays, audio books, etc. However, there were no three versions.
There were two versions of 'Dream of the Red Chamber', the classical Chinese version and the vernacular version. The classical Chinese version of 'Dream of the Red Chamber' used a lot of ancient cultural knowledge and terminologies in the Qing Dynasty, making it difficult to read. As for the vernacular version of 'Dream of the Red Chamber', it was a modern version that re-narrated the story in an easy-to-understand language to simplify and adjust the traditional culture. The two versions were different in literary style, narrative techniques, and character creation, but they were both different manifestations of the classic literary masterpiece, Dream of the Red Chamber.
Dream of the Red Chamber was a novel that coexisted in both the classical and the vernacular versions. There were obvious differences between the two versions in terms of language style and content narration. The classical Chinese version of 'Dream of the Red Chamber' was written by Cao Xueqin in classical Chinese. It used strict ancient grammar and vocabulary to express strong feudal ethics and family concepts. It was complicated and difficult to read. As for the vernacular version of 'Dream of the Red Chamber', it was adapted by Gao E and others based on Cao Xueqin's classical Chinese version. The modern language and grammar were relatively easy to understand and more suitable for modern people to read. Although the classical Chinese version and the vernacular version have differences in language style, both are important versions of 'Dream of the Red Chamber', both of which have great significance to the development and influence of the novel.
There was a male and female version of The Fairy Queen of Mosquitoes. The female version was about a mosquito that drank a mouthful of the blood of an ancient god and became an immortal fairy. The male version was about the three ancient gods that fell one after another and appeared on stage. There were many exciting plots.๐I recommend this novel to you. Look at the difference between the male and female versions. It's quite interesting. I hope you like my recommendation, Mwah ~๐
The main reason why web novelists divided their articles into online and book versions was because of the two different publishing channels and audiences. The online version usually referred to the version of the online novel published on online platforms such as Qidian Chinese Network, Xiaoxiang Academy, etc. The feature of the online version was that it could be read anytime and anywhere, regardless of time and place. Moreover, the readers were relatively limited, mainly because online readers could read at any time and place through the Internet. Therefore, the online version paid more attention to the flow of the story and writing, as well as reader interaction and feedback. The book edition referred to the version of the online novel that was adapted into a paper book. It was usually published by a publishing house or copyright agent. The feature of the book edition was that it could be saved and treasured. The readers could buy the physical book to read or buy the electronic version online to read. Therefore, the book version paid more attention to the plot, character creation, depth of the theme, and the commercial operation of the copyright. The difference between the online version and the book version was mainly in terms of publishing channels, audience groups, and publishing forms. Whether it was the online version or the book version, the author needed to carefully plan, edit, and modify the novel to ensure the quality and legibility of the work.
All of the above novels can be read on the Free Full Story Network. I hope you like this fairy's recommendation. Muah ~๐
Yes, there were usually two different topics in search novels: the male version and the female version. These topics may provide different types of novel recommendations and search options based on the reader's gender, interests, preferences, etc. However, the content and recommendations of these topics may vary due to the author, subject matter, etc. Therefore, you can choose the appropriate topic to read according to your own interests and preferences.