Ma Zhou's classical Chinese translation was " Ma Zhou is young and vigorous."
'The Biography of Ma Fang' was an ancient novel written by the Ming Dynasty novelist Wu Chengen. Below is its classical Chinese translation: "Ma Fang Biography" is a novel written by Wu Chengen of the Ming Dynasty. His article described Ma Fang's extraordinary life with wonderful ideas. Ma Fang became a hero for a while because of his wit, bravery and good fighting. The phrase " his wisdom and bravery surpassed the average person and he became a hero of the time " meant that his wisdom and bravery surpassed the average person and he performed well in the game to become a hero of the time.
The Godly Doctor Hua Tuo is a novel written by Chen Shou, a writer of the Ming Dynasty. Its classical Chinese translation is as follows: It was written by Chen Shou, a divine doctor named Hua Tuoming. Hua Tuo was born at the end of the Eastern Han Dynasty. He was good at treating snake wounds, spider wounds, scorpion wounds, etc. He once opened a medical center in Luoyang to treat the common people's diseases. At the end of the Eastern Han Dynasty, the political situation was turbulent, the society was chaotic, and the people were suffering. Hua Tuo deeply felt that society was dark and medical treatment was helpless, so he abandoned medicine and turned to literature, hoping to express his thoughts and worries about society through literature. The theme of the article was irony, exposure, and accusation, which expressed the author's criticism of the society at that time and his longing for the future. This novel was called the "founder of martial arts novels" by later generations, and it had a profound influence on the creation of martial arts novels.
The classical Chinese translation of Zhou Chu when he was young was: When Zhou Chu was young, he was fierce and chivalrous, and was hated by the villagers.
Mr. Wu heard that online literature knowledge could answer relevant questions for the learner.
Tianxian Match was a marriage system in ancient China. It was a marriage system that was selected by the people and approved by the government. The specific process was as follows: both parties agreed on their own marriage relationship, selected the date of marriage, and the matchmaker went to both parties 'homes to introduce the situation and carry out the matchmaker's etiquette ceremony. After that, the parents of both parties would meet to choose their marriage partner and carry out the wedding ceremony. After the wedding ceremony, the couple had to go to the government to register and receive a marriage certificate. The celestial matchmaking system embodied the spirit of "freedom, equality, and negotiation" in the folk marriage concept. It was an important part of the ancient Chinese marriage system.
Zhou Chu's classical Chinese translation of the three evils was as follows: When Zhou Chu was young, he was particularly violent and valiant. He loved to fight with people the most. The local people regarded him as a scourge. At the same time, there were flood dragons in the water and white-fronted tigers on the mountains in Yixing. They all harmed the common people, so the people of Yixing called Zhou Chu, flood dragons and white-fronted tigers the "three pests". Among the three evils, Zhou Chu was the most powerful.
The classical Chinese translation was thus.
Translated from classical Chinese into modern Chinese: In ancient Chinese, the word "Shu" referred to a person's name. In modern Chinese, it was usually replaced by "statement" or "Jingxian".