webnovel
Is there no one to translate MIKUMI anymore?

Is there no one to translate MIKUMI anymore?

2024-09-06 10:48
After reading the first 30 translated ones, it was very anxious to see that there was suddenly no more halfway through! Even though there were also those in the last 30, they were all in Japanese. The Japanese were useless, so at most, they could understand a little. So, was there no Almighty who could translate the second half? This made me feel extremely conflicted! The plot was clearly not bad!
1 answer

There are still other translated versions of Mikumi's novel, but they may not be as widely spread as the original. There were many translation websites and platforms on the Internet that continued to translate and share Mikumi's novel. However, due to the fact that Mikuimi's novel itself was relatively small, there were relatively few people who translated and shared this work. It might be difficult to find relevant information in the regular online novel community.

No Substitutes for the Bigshots' Dream Girl Anymore!

No Substitutes for the Bigshots' Dream Girl Anymore!

In her pursuit of saving enough money to return home, Hannah found herself playing the role of the "first-love" character in a beloved novel. Originally, this character was a typical stand-in supporting actress, taking on various substitutes for the female lead as dictated by the male protagonists, such as donating kidneys or sparing road for the female lead, which she all agreed. Eventually, the original character succumbed to the pressure, turning dark and meeting a tragic demise with a disfigured face on the streets after being killed by the male protagonists. Hannah's task was to follow this grim plotline and achieve the tragic story's intended outcome. However, in the eyes of George River, she was merely a substitute he had enlisted—an entity dependent on him. When his true love returned, he callously abandoned the woman who deeply loved him. Later, he regretted his decision, only to discover that the once-begging woman was now surrounded by various exceptional men. The individuals who had previously used her as a shield—the movie king, the ambitious young actor who climbed over her for his ideal goddess, and the president who regretted his actions upon regaining his memory—all found themselves humbly pleading for her affection: "Hannah, the one I love is you." Confused by the sudden turn of events, Hannah observed her bank account steadily growing and stumbled upon a newfound skill for crafting tragic stories. As the main antagonist who successfully survived until the end of the story, Arnold Simmons was ruthless, dark, and violent. In his eyes, Hannah appeared to be the most naive woman he had ever encountered, her thoughts consumed solely by love. Witnessing her continuous deception by those around her, Arnold eventually reached a breaking point and seized her, declaring, "Stay by my side; let me handle your tasks." [A seemingly fragile flower with an inner strength, Daughter of the Sea, crosses paths with an obsessed, dark, and sinister antagonist who contemplates disrupting the pond of bred fish every day.]
General
1958 Chs

Translate it

This is all because of you. The novel,"The Morality of the Past", is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

1 answer
2026-01-19 17:47

Which is better, Google Translate or Google Translate?

Both Google Translate and Google Translate were popular translation tools with different advantages and disadvantages. Google Translate excels at natural language processing, able to accurately understand the meaning of the text and generate an accurate translation. Google Translate also has a wide range of language support, including multiple languages and multiple operating systems. However, Google Translate may not be as fast as Google Translate, especially when dealing with more complex texts. In terms of translation speed, it was faster than Google Translate. It also supports multiple languages and operating systems and has a wide user base. However, Google Translate might not be as good at natural language processing. In summary, both Google Translate and Google Translate have their own advantages and disadvantages. The specific choice should be decided according to specific needs and personal preferences.

1 answer
2025-03-01 19:00

Translate, please help me translate, thank you

What do you need to translate?

1 answer
2025-03-27 06:04

Please translate!

What do you need to translate?

1 answer
2024-09-12 05:14

Translate the book

The " ventriloquism " was a traditional musical instrument playing technique in ancient China, also known as " blowing ventriloquism "," blowpipe ventriloquism ", or " whistling ventriloquism ". It refers to the way the air forms different sound effects in the mouth of the pipe by whistling or blowing the bamboo pipe. This kind of playing technique was often used in ancient China to play flute, xiao, harp and other musical instruments. It could also be used to express some artistic conception and atmosphere.

1 answer
2024-09-17 22:29

Translate Mongolian

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� The Mongolian translation of Harry Potter and the Deathly Hallows was Harry Potter and the Deathly Hallows.

1 answer
2024-09-17 18:06

Translate the book

The " ventriloquism " referred to a traditional Chinese technique, also known as " blowing ventriloquism " or " whistling ventriloquism ". It is a kind of playing technique that uses blowing and whistling to make various sounds. It is usually used to play traditional music such as flute, xiao, gourd silk, etc. The basic technique of " ventriloquism " was to play a note and then use the flexible movements of the lips and tongue to change the vibration of the whistle to produce different pitch and timbre. This technique requires a high level of skill and practice, but it is a very interesting experience for those who like music.

1 answer
2024-09-17 22:07

Translate the book

The ventriloquism was a traditional musical performance in ancient China, also known as "blowing the flute","blowing the pipe", or "ventriloquism". It uses whistling, blowing, coughing, and other methods to play musical instruments, usually bamboo instruments such as xiao and flute. In ancient China, ventriloquism was an important cultural heritage that was widely passed down and performed. It was said that ventriloquism originally originated from dance performances in the ancient palace and gradually developed into an independent art form. In " ventriloquism," the performers would use ventriloquism techniques to play all kinds of beautiful melodies and notes, often accompanied by dances and movements. It was very ornamental and interesting. Today, although ventriloquism has lost its original tradition and practicality, it is still widely passed down and performed as a part of many traditional cultural activities as a cultural heritage.

1 answer
2024-09-17 22:10

Please translate.

Hello, I'm a fan of online literature. According to the knowledge I have learned about online literature, I can answer the following questions: What kind of novel would you like to read? - Science fiction. - Horror novels. - Wuxia novels. - Fantasy novels. - Historical novels. - Romance novels. - Modern novels. Which novel would you like to read? - Battle Through the Heavens. - Harry Potter and the Sorcerer's Stone. - Lord of the Rings. - Twilight. - Water Margins. - Romance of the Three Kingdoms. Which novel are you interested in? - Battle Through the Heavens. - Harry Potter and the Sorcerer's Stone. - Lord of the Rings. - Twilight. - Water Margins. - Romance of the Three Kingdoms. Do you have any questions for me to answer?

1 answer
2024-09-21 11:08

Translate this sentence

What is the name of the character who lived in a small village in the mountains?

1 answer
2024-09-11 19:44
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z