webnovel
0
Yas_Q

Yas_Q

Lv1
2020-09-15 加入Morocco
-h

閱讀

1862

閱讀作品

徽章
1
動態
40
  • Yas_Q
    Yas_Q3 years ago
    發表

    Does he have the X gene? If not then this is stupid as heck

  • Yas_Q
    Yas_Q3 years ago
    發表

    The translation is sometimes good, sometimes bad it's actually baffling. First off, how in the world did the Mortal Realm became 'Immortal Realm', and the actual Immortal Realm became 'Above Immortal Realm' but then sometimes called 'Immortal Land' in this translation.. Seriously, why? (I think the confusion started when Li Nianfan says or mentions the term 'Immortal World'... for example when he's lamenting the idea that he cant cultivate even though he's in this 'Immortal World'... What he actually meant by that was not the Mortal Realm he's living in but the whole Cultivation World. Just my speculation.) Secondly, you should have separated Demons from Devils, Demons are those animalistic creatures like Daji, Sun Wukong, Phoenixes, the Dragons etc. But Devils are, well they are the Devils. (Those who live in that third separate Realm. I forgot it's name.) Thirdly, some of the names of the characters are translated poorly, and most don't even need to be translated: Why did Ao Cheng became Urchin? (C'mon now, dragons in 'Journey to the West' and 'Investiture of the Gods' are very known for having the surname Ao so why?) Why did Long'er became Dragin? Pei An became Payne (Lol)? Emperor Luo became Holy Emperor (You didn't need to translate what 'Luo' means, and if you really had to, why didn't you translate Luo Shiyu's name as well?) Huo Da became Rich? (Again you didn't have to translate the name just say what it means... And it doesn't mean 'Rich' exactly, it actually means Generous, Magnanimous etc.) Xuanwu became 'Basalt... (Wut) In one chapter, you even translated the term Demons as 'Goblins'... (Lol) I'm actually a bit speechless.

  • Yas_Q
    Yas_Q3 years ago
    發表

    Lose and loose are easy to confuse. Lose typically functions only as a verb, with meanings related to failing to win or hold onto something; one might “lose a game” or “lose one’s temper.” Loose can be used as an adjective ("not securely attached"), a verb ("to free something or someone"), and less commonly, a noun or adverb. Source: Merriam-Webster

  • Yas_Q
    Yas_Q3 years ago
    發表

    I've been meaning to ask, but how did Artemis even had demi-god children if she hates men (she had a cabin, as the author said)? And wasn't she one of the virgin goddesses? I'm confused as F

  • Yas_Q
    Yas_Q3 years ago
    發表

    Not gonna lie, Chin handled the situation like a champ. If it were me in his shoes I would honestly just laugh hysterically then proceed to question the meaning of life. True story.

  • Yas_Q
    Yas_Q3 years ago
    發表

    Yeah... Our guy is in for a ride for sure...

  • Yas_Q
    Yas_Q3 years ago
    發表

    This is interesting. Keep up the good work.

  • Yas_Q
    Yas_Q3 years ago
    發表

    Divola is 7% and adding that to Babylon's 22% it's just 29%. You said that Babylon would have more area of rule by the time he arrives at Luna Blu, but the Diamond Kingdom has 34%, so, uh, am I not getting something here or...?