đang đọc
5
Đọc sách
Oh my god that's look good. I'll show this to chinese reader
Made a 4th civilization flag, using Stellaris,hahaha It may be a little different from what I thought, but it's roughly the same. What I really want is a galaxy in the middle.
In addition, the original name of this book was 《Star Wars: The Fourth Scourge》,《星球大战:第四天灾》, but after more readers came, I received a lawyer from Disney, who asked me to change the name. So now in China, the book is called 《The Empire Begins with the Fourth Scourge》,《帝国从第四天灾开始》.
Then about Shi Aimin, first of all, he is not Captain China, he is Captain America, which appears in a funny video of a program group. The reason why this funny video is funny is that the joke inside may only be understood by Chinese people, while Americans may find it difficult to understand. This video is about what Captain America will experience if he joins the Anti-Japanese War.This process is expressed in the form of Chinese anti-Japanese stage drama, which is very exaggerated and stereotypical for the performance of the characters. The performance of Captain America is also very exaggerated and stereotypical. He experienced that he could deal with all the enemies at the beginning, but was alienated by his comrades. Then he realized his mistake with the help of the commissar, and then integrated into his comrades...That is, from fighting by himself before, and his comrades staying behind, to rushing up with his comrades, even if there are comrades who sacrifice in this process, but he has been respected by his comrades. I think you should not accept the joke, because such anti-Japanese stage drama was popular in China in 1950~1970s. Now used in the video, it is a nostalgia and satire for that era. At the same time, the video also expresses what kind of person Captain America will be depicted in the Chinese environment.So I will tell you that this is not Captain China, it's Captain America in China. Then there is the name of Shi Aimin. Shi = pronunciation of Stephen, Aimin = love people, which is a common name in 1950~1970s.For example, Jianjun = building army, Jianguo = building country, such names are no longer used in China now, they are the memory of the times. So I think this is the difference between our two countries, many things Chinese people can understand immediately, but I have to explain for you at a long time, haha.I try to include Chinese elements in my novels to cater to Chinese readers, so when I wanted to revive a super soldier, I chose Shi Aimin instead of Captain America himself. I found a link, this vidio is 6 minests before : https://haokan.baidu.com/v?pd=wisenatural&vid=15693263907208637086
Here is a screenshot of the last chapter, and I also shared the story of Sean_Morabito with Chinese readers.
Hello everyone, I'm Kagami, the original author of this book.I'm very happy to see that my novel can also be recognized abroad, especially thanks to Mr. Sean_Morabito for his translation work, thank you very much. I've been wanting to post this book here for a long time, but my primary job is still to ensure the novel plot continues to progress, so Mr. Sean_Morabito's translation work is very important. The novel plot has been advanced to chapter 1762, "First Contact with the Chiss", and then the Chiss will fight against the threat of Mnggal-Mnggal —— the Mugg Fallow, please continue to look forward to. I will be here permanently in the future, if you have any questions about the plot of the novel, Chinese elements, you can consult me here, I will try to answer as soon as I see, thank you. I hope you continue to support my novel, and I hope you support Mr. Sean_Morabito's translation work.
"The content has been deleted".So I haven't seen the message you sent to me.
I need VPN to use GMAIL, so you can try my E-MAIL in China: 20483288@qq.com
Hello, I received your reply a few days ago, but it always shows "The content has been deleted".So I haven't seen the message you sent to me.After learning about your efforts, I was very touched, because it is a very difficult thing to translate more than 700 chapters, so thank you very much for your efforts.Because for me, it is also very happy that my novel can be seen by more people.I agree that you continue to translate my book, and I will delete the chapters I translated before. Your efforts are my honor.The AI translation I used doesn't look very good.After that, I will help you with your translation work. I noticed that you don't quite understand some content, such as Shi Aimin, haha.I will explain these nouns and the meanings behind them for you.Thank you again. I need VPN to use GMAIL, so you can try my E-MAIL in China: 20483288@qq.com
What? (⊙_⊙)? It seems that this book is quite popular? I never thought of it.