```
Le lait dans le pot en argile a bouilli. Xu Chunniang retire la peau du lait avec une cuillère. Une fois refroidi, elle prend le bébé et le nourrit cuillère après cuillère.
La petite fille ne se presse pas ni ne s'agite, avalant gorgée après gorgée. Une fois presque rassasiée, elle ferme bien sa bouche et ses paupières, comme si elle voulait dormir.
Après avoir nettoyé les coins de la bouche de la petite fille avec un mouchoir, Xu Chunniang lui tapote doucement le dos pour la faire roter. Elle lève les yeux vers son mari et dit, "Sanlang, nommons-la."
Jiang Sanlang se gratte la tête, mais ne peut pas trouver de bon caractère même après avoir réfléchi longuement.
"Pourquoi ne pas demander à l'Oncle Chen Sanyou ? Je... Je ne trouve pas de bon nom pour le moment."
L'Oncle Chen Sanyou, alias Chen Cunzheng, est le respecté chef du village de Dongchen. Il a une connaissance rudimentaire de la littérature et de la calligraphie, et a nommé beaucoup d'enfants du village.
Xu Chunniang secoue la tête, "Pas la peine de le déranger."
Elle ne veut pas que la nouvelle qu'ils ont adopté un enfant se répande dans tout le village.
Bien qu'ils ne puissent pas garder cela secret, il est préférable de rester discrets. Une fois que le bébé aura grandi, les gens s'habitueront.
"Et si nous l'appelions Yingbao ?" Xu Chunniang caresse doucement le petit visage de sa fille et propose, "C'est le trésor que tu as trouvé lorsque tu es allé cueillir des cerises à la Montagne du Nord."
"Bien, appelons-la Yingbao."
Jiang Sanlang tape sur sa cuisse, rit et se met d'accord, "Chunniang, tu as raison. C'est le trésor que j'ai trouvé en cueillant des cerises."
Hehe, ce nom est bon. C'est de bon augure !
En un clin d'œil, c'est de nouveau le printemps après l'automne et l'hiver. Au plein éclat du printemps, la petite Yingbao a maintenant onze mois. Elle peut non seulement ramper, mais aussi marcher quelques pas en s'appuyant sur un mur.
"Papa !"
Yingbao se tient au mur d'une main et ouvre l'autre à Jiang Sanlang qui vient d'entrer dans la maison, "Prends-moi !"
Elle parle désormais, mais ne peut prononcer qu'un ou deux mots de manière décousue.
"Oh, Yingbao, tu apprends à marcher ? Fatiguée ? Viens voir ce que Papa a apporté pour toi."
Jiang Sanlang sort de son sein un fruit un peu fripé, vert et rouge, et le balance dans sa main. Il se penche vers sa fille et la taquine, "Tu veux le manger ? Il est sucré et parfumé."
Les yeux de Yingbao s'illuminent, et elle tend sa petite main potelée pour le prendre, faisant un son qui indique son approbation.
C'est une grosse pomme. Bien que son apparence ne soit pas très belle, c'est encore un spectacle rare dans les zones rurales pendant cette saison.
"Où l'as-tu trouvée ?" Xu Chunniang y jette un coup d'œil tout en étant assise à côté de lui, occupée à coudre une semelle de chaussure.
Jiang Sanlang esquisse un sourire malicieux, se penche pour prendre sa fille et s'assoit à côté de sa femme. "Mère me l'a donnée. Elle n'a pas eu le cœur à la manger et me l'a secrètement donnée. Elle a dit que c'était pour Yingbao, pour sucrer sa bouche."
Xu Chunniang lance un regard dédaigneux à son mari, "N'est-ce pas le cadeau annuel que ta belle-sœur aînée a offert à tes parents ? Tu l'as réellement ramené à la maison ? Nous nous sommes déjà séparés de la famille. Ça ne ferait pas bonne impression si des étrangers le voyaient."
La famille de son frère aîné a aussi des enfants. Si la belle-sœur découvre que la belle-mère a secrètement donné une pomme à son troisième fils, qui sait ce qu'elle penserait.
"Quel est le problème ? Je ne l'ai pas demandée. Comment puis-je ne pas l'accepter quand mère me la donne ? Les cadeaux des aînés ne doivent pas être déclinés. Tu ne comprends pas !"
Jiang Sanlang s'en fout complètement. Voyant que sa fille ne peut pas mordre dans la peau de la pomme avec ses petites dents, il la prend et grignote un cercle de peau avant de lui rendre.
Yingbao : ...
Elle baisse la tête pour regarder la pomme mordue et irrégulière, et soudain, elle ne peut se résoudre à la manger.
"Pourquoi tu ne manges pas ?" Jiang Sanlang lui gratte le petit nez et rit, "Tu en as marre de ton père ?"
Yingbao cligne des yeux et secoue la tête, "Pas marre !" Elle prend une grosse bouchée puis la retire de sa bouche pour la fourrer dans celle de son père, "Papa, mange !"
Jiang Sanlang éclate de rire et mord dans la pomme que Yingbao lui tend comme signe de piété filiale.
Xu Chunniang rit aussi, elle caresse doucement la petite tête duveteuse de sa fille, "Notre Yingbao est vraiment filiale, elle sait donner la première bouchée à son père."
Yingbao hoche affirmativement sa petite tête, "Filiale ! Papa, maman !" Elle prend une autre bouchée et puis la tend à Chunniang.
"Hahaha, bonne fille !" Jiang Sanlang rit à gorge déployée, "Quand ta mère et moi seront vieux, on pourra compter sur Yingbao pour s'occuper de nous."
Yingbao secoue la tête, tendant sa petite main potelée vers sa mère, "Frère ! Yingbao ! Prendre soin !"
"Que dit Yingbao ?" Jiang Sanlang ne comprend pas ce que sa fille dit, alors il rit et demande.
Yingbao descend de l'agenouillement de son père, titube vers Xu Chunniang, et saute dans les bras de sa mère. Elle touche le ventre de sa mère et dit, "Frère ! Maman, frère !"
Il semble que Jiang Sanlang comprend maintenant ce qu'elle veut dire.
```
Sa fille essaie-t-elle de dire qu'elle a un petit frère dans son ventre ?
Comment est-ce possible ?
Xu Chunniang était également stupéfaite. Elle se frottait le ventre et demanda avec un sourire, "Yingbao, tu dis qu'il y a un petit frère dans le ventre de maman ?"
"Oui !" Yingbao hocha la tête avec sérieux et plaça sa petite main sur le ventre de sa mère, insistant, "Petit frère ! Deux d'entre eux !"
Jiang Sanlang était abasourdi, se rappelant soudainement comment sa femme avait des pertes d'appétit récurrentes et souvent des haut-le-cœur ces derniers jours.
Est-ce que... est-ce que...
Ses yeux s'illuminèrent soudainement de surprise. Il saisit le bras de sa femme et suggéra, "Tu te plains de problèmes digestifs ces derniers jours... Et si nous... et si nous allions voir une sage-femme ?"
Xu Chunniang fut également prise de court et murmura, "C'est impossible."
Elle était mariée depuis près de onze ans, presque trente ans - comment pourrait-elle être enceinte ?
Jiang Sanlang aida sa femme à se lever avec urgence, "Voir un docteur ne fera pas de mal, même si... même si tu n'es pas enceinte, nous devrions quand même faire un contrôle. Tu n'arrives pas à manger correctement depuis des jours, ce n'est pas bon..."
Xu Chunniang réfléchit puis acquiesça, "Alors allons-y. On ne pourra certainement pas y aller aujourd'hui, allons en ville demain."
"Oui, oui !" Jiang Sanlang souleva sa fille et la fit tournoyer de joie. Il était si heureux que son sourire parvint à ses yeux, "Bien ma fille, demain papa et maman t'emmèneront jouer en ville."
Xu Chunniang rit légèrement, pliant les semelles de ses chaussures, "Faisons des biscuits à la soupe pour le dîner et un flan aux œufs à la vapeur pour Yingbao."
...
La sage-femme vieille Zhang vivait en ville, à environ cinq ou six li du Village de Dongchen - une demi-heure de marche.
Jiang Sanlang ne voulait pas fatiguer sa femme et prévoyait d'emprunter un âne à Chen Cunzheng comme monture.
"Non." Xu Chunniang était un peu embarrassée, "Marchons juste, ce n'est pas comme si je ne pouvais pas y arriver."
La sage-femme Zhang était bien connue en ville, la sage-femme de référence dans un rayon de plusieurs li. Ceux qui venaient la consulter étaient soit enceintes, soit espéraient l'être.
Au cours des années passées, elle était allée la consulter plusieurs fois, avait pris beaucoup de médicaments, mais il n'y avait toujours pas de mouvement dans son utérus.
Si elle y retourne cette fois et qu'elle est réellement enceinte, tant mieux, mais si ce n'est pas le cas, on ne sait pas comment les autres pourraient se moquer d'elle.
"D'accord alors." Jiang Sanlang tenait sa fille d'une main et aidait sa femme de l'autre, "Fais juste attention."
Xu Chunniang rit et repoussa la main de son mari, "J'ai porté de l'eau hier, et aujourd'hui je ne peux soudainement plus marcher ?"
Jiang Sanlang retira sa main gêné, tenait sa fille fermement et chuchota, "Tu ne devrais plus le faire, attends que je fasse tout."
Il avait été occupé dans les champs pendant la saison des plantations de printemps. Il partait avant l'aube et ne rentrait qu'après le coucher du soleil. Il prenait même ses repas dans les champs, qui lui étaient apportés par sa femme. Naturellement, il n'avait pas le temps de chercher de l'eau pour la maison.
Mais à partir de maintenant, il pourrait se lever une demi-heure plus tôt, veillant à remplir la cuve d'eau avant de partir travailler.
Xu Chunniang souriait à son mari et se frottait le ventre, son cœur plein d'appréhension.
Yingbao clignait des yeux - d'abord vers son père, puis vers sa mère - et souriait doucement.
Que c'est merveilleux, Maman est enceinte du Petit Frère. Leur famille est enfin réunie.
Yingbao serrait étroitement le cou de son père, réfléchissant à la marque de naissance rouge sur son poignet.
C'était cette marque de naissance qui l'avait séparée pour toujours de sa maman, de son papa et de son petit frère.
Elle devra trouver un moyen de s'en débarrasser.
Avant cela, elle devait la cacher soigneusement et ne pas laisser les autres la voir.
Elle ne voulait certainement pas être reconnue et ramenée par cette famille, pour subir à nouveau le tourment, la tromperie et le meurtre.
Dans sa vie précédente, elle a lutté pendant plus d'une décennie pour survivre, mais n'a vécu que jusqu'à l'âge de vingt-et-un ans.
Alors qu'elle pensait enfin s'être échappée pour goûter à la douceur de la vie, ses parents biologiques l'ont soudain retrouvée et l'ont étranglée à mort ensemble.
Elle se souvenait clairement de sa mère biologique, les lèvres serrées et les dents grincées de rage alors qu'elle resserrait la corde, "Toi, étoile du désastre ! Sorcière maléfique ! Comment oses-tu vivre ? Comment peux-tu encore vivre ?"
L'intensité avec laquelle la matriarche de la Famille Han s'appliquait tordait son visage et faisait mousser sa bouche. Elle ressemblait à un démon terrifiant.
Même maintenant, le souvenir de la douleur de l'étranglement alors que la corde se serrait autour de son cou, la pression insoutenable alors que son cerveau luttait pour de l'oxygène, et le profond désespoir et la colère la faisaient trembler incontrôlablement.