在黑克托尔离开那片松树林的同时,四王子的骑兵部队抵达了那处让维洛娜心动不已的美丽小湖。
维尔通的骑兵们抓紧时间,牵着马匹来到湖边喝水。
人的情况还好,战马可是从维尔通跑到墨尔本,又向南奔袭至此,许多马匹的身上已经是大汗淋漓。
骑兵们将手伸进携行袋里,在盐上使劲抓一把,再把手放进马嘴,战马纷纷用舌头舔舐骑兵手上的盐渣子。舔完了,继续低头到湖里喝水。
马匹休息调整完毕,四王子传达命令下去,继续追击敌人。
……
黑克托尔这边,遇到了一个新难题。
马队忽然停了下来。
黑克托尔四人从队伍最末尾,策马向前赶,遇到了往回跑的潘采夫。
潘采夫报告:“启禀公爵大人,马队当中的母马太多了,而且不少母马已经怀孕,它们有点撑不住了,再跑下去,恐怕要出事。”
黑克托尔下令,休息一会,将马队重新编组,健康状况更好的母马先行撤退,有孕的母马随后缓行。
赛克斯骑兵们花了大约半小时,将马匹拆分再整合,一半的骑兵牵着绳索,带着700匹公马和母马,率先奔行向南。借着这会时间,马匹也获得了临时休息。
黑克托尔领着其余20多个骑兵,牵着剩下的500多匹有孕的母马,以较低的速度缓慢奔行。
田田已经重新苏醒,她告诉宿主:追兵在小湖休息结束,正在进入乱石平原。
黑克托尔问:以现在双方速度,什么时候我将被追上。
他现在已经不奢望不被追上,只想知道被敌人撵上的具体时间。
田田说:宿主第一批马队,肯定能及时撤过河流,你的第二批马队,将在抵达河流之前,被敌人追上。
黑克托尔骑在马上,开始为接下来的前途思考了。
摆在他面前是两条选择:放弃这500匹怀孕的母马,他将可以率领骑兵加速奔行,肯定能撤走;但放弃这批马,他实在是不甘心。
500匹怀孕的母马,带回赛克斯就能变成1000匹啊!明年再生一批马,就是1500匹!
一个小时后,马队进入河流北岸一处农庄。
这处农庄的农夫已经提前被赛克斯骑兵们以首都卫队的名义疏散至了河流南部,农庄的通道上被黑克托尔的人提前设置了不少绊马索。
依照之前预设的警示标记,骑兵们牵着马队在各处绊马索和陷坑之间穿梭,成功避开障碍,越过了农庄。
这一番折腾,也耽误了许多时间。
田田示警:敌人追兵距离宿主半小时。
Hỗ trợ các tác giả và dịch giả yêu thích của bạn trong webnovel.com