webnovel

Me Amas? Do You Love Me?

Elizabeth es una chica algo orgullosa y valiente con gran carácter pero esta enamorada de uno de sus amigos, pero sucede que este es novio de una enemiga de Elizabeth, pero ocurrirán hechos que los uniran a ellos dos pero entre ellos se interpodran algunas personas. Elizabeth a pesar de que luchara por su amor tendrá muchos enemigos y terceras personas que trataran de quebrar su relación especialmente la ex novia de su amor, aunque harán todo lo posible para estar juntos, pero,ella se pregunta constantemente si en verdad él la ama o ella lo ama a él? Elizabeth is a rather proud and brave girl with great character but is in love with one of her friends, but it happens that this is the boyfriend of an enemy of Elizabeth, but events will occur that will unite them two, but between them will interchange some people. Although, Elizabeth will fight for his love she will have many enemies and third parties who will try to break up their relationship especially his ex-girlfriend, although, they will do everything possible to be together, but, she constantly wonders if he really loves her or does she love him?

Keren20DUchiha · วัยรุ่น
เรตติ้งไม่พอ
3 Chs

Prefacio /Preface.

Drivers License

Olivia Rodrigo.

Había pasado algunos, años desde que nos vimos por última vez, recuerdo todo lo que pasé junto a él, experiencias que jamás olvidaré.

Some years had passed since we last met. I remember everything I went through with him, experiences that I will never forget.

Todavía tengo los recuerdos tatuados en mi mente, apesar del pasó de los años, no dejó de las experiencias que viví en mi juventud, las aventuras con mis amigas, las estupideces que hacíamos cuando éramos jóvenes. Mi primera relación o lo llamaría mi primer amor.

I still have the memories tattooed in my mind, despite the passing of the years, he did not leave the experiences I lived in my youth, the adventures with my friends, the stupidities we did when we were young. My first relationship or I would call it my first love.

Fue el primer amor que surgió en mi niñez, pero me dí cuenta de lo que realmente sentía cuando llegue a la adolescencia.

It was the first love that came up in my childhood, but I realized what I really felt when I got to adolescence.

Algunas personas dicen que una relación con su primer amor no siempre dura, yo creía que este no sería mi caso que yo estaría con él hasta cuándo nos hiciéramos viejos y morir juntos.

Some people say that a relationship with his first love does not always last, I believed that this would not be my case that I would be with him until we got old and died together.

Pero realmente me equivoque, no pensé que terminaríamos de la manera más triste, que se iría sin despedirse de mi.

But I was really wrong, I didn't think we would end up in the saddest way, that he would leave without saying goodbye to me.

Tenía una esperanza de verlo otra vez o por lo menos de recibir una llamada suya, pero nunca me volvió a llamar desde que rompimos ese día.

I had a hope of seeing him again or at least receiving a call from him, but he never called me again since we broke up that day.

En un momento de mi vida decidí no esperar más por él y continuar con mi vida, seguí adelante y me gradué en una universidad prestigiosa en la carrera que tanto ansiaba estudiar.

At one point in my life I decided not to wait for him anymore and continue with my life, I went ahead and graduated from a prestigious university in the career I so longed to study.

También había pasado tanto tiempo sin ver a mis amigos de mi juventud y niñez, aún mantenía comunicación con algunos de ellos, pero lamentablemente perdí la comunicación con otros.

I had also spent so much time without seeing my friends from my youth and childhood, I still maintained communication with some of them, but unfortunately I lost communication with others.

En la universidad conocí nuevas personas y hice unos cuantos amigos, pero jamás será igual a los que tuve en mi juventud y en mi niñez, aún extraño a dos de mis mejores amigas en mi niñez, yo aún mantengo comunicación con una de ellas, pero con la otra hace tiempo que no se que fue de ella.

In college I met new people and made a few friends, but it will never be the same as what I had in my youth and childhood. I still miss two of my best friends in my childhood.

Mientras recordaba todo lo que viví durante esa etapa tan significativa para mí, estaba manejando con mi auto que había comprado con mi salario, de mi trabajo y con mi esfuerzo sin usar el dinero de mi padre.

As I remembered everything I had experienced during that time that was so significant to me, I was driving with my car that I had bought with my salary, my job and my effort without using my father's money.

Pero dejando ese detalle de lado me dí cuenta que había llegado a la casa donde antes vivía él. Cuando me dí cuenta de eso, frene mi carro de un golpe y sin querer casi le doy a un basurero.

But leaving that detail aside, I realized that I had arrived at the house where he used to live. When I realized that, I stopped my car in one fell swoop and unwittingly I almost hit a garbage can.

Pues si, estaba tan distraída pensando en el pasado y ahora casi tengo un accidente. Me regañe mentalmente por eso. Lo bueno es que la calle en ese momento estaba vacía para mi suerte, creó nadie vió la estupidez que acabo de cometer.

Well yes, I was so distracted thinking about the past and now I almost have an accident. The good thing is that the street at that time was empty for my luck, it created no one saw the stupidity I just committed.

Cuando me dí cuenta, estaba en frente de su casa.

When I realized it, I was in front of his house.

Así es, de una e otra manera terminé llendo donde él vivía. No sabía que pensar.

That's right, in one way or another I ended up going where he lived. I didn't know what to think.

''¿Mi ex suegro toda vivirá ahí?" me pregunté a misma. "Acaso todavía vivirán sus hermanas en está casa?" Me seguí preguntando a misma, "Acaso él habrá vuelto? Estará aquí con su familia?" Me seguí preguntando, las preguntas no dejaban de llegar a mi mente."

"Will my former father-in-law live there?" I asked myself. "Will sisters still live in this house?" I kept asking myself, "has he come back? Will he be here with his family?" I kept asking myself, the questions did not stop coming to my mind."

De alguna manera pensé en averiguarlo, tocar el timbre de su casa y pasar a saludar a mi ex suegro y ex cuñadas que no veía desde hace años.

Somehow I thought I'd find out, touch his house and stop by to say hello to my ex-father-in-law and ex-sisters-in-law whom I hadn't seen in years.

Pero al final decidí no hacerlo además ya a esa hora deberían estar durmiendo y no quería despertarlos de sus sueños o incomodarlos, además sería de mala educación hacerles una visita inesperada a esas horas de la noche.

But in the end I decided not to do it also already at that time they should be sleeping and I did not want to wake them from their dreams or bother them, besides it would be rude to make them an unexpected visit at those hours of the night.

Al final arranque mi carro y me retiré hacia mi casa.

In the end I started my car and retired to my house.

La verdad había salido desde mi departamento a dar un paseo en auto por la razón de que no podía reconciliar el sueño.

The truth had come out of my apartment to take a drive for the reason that I could not reconcile the sleep.

Seguí manejando hacia mi departamento, recorriendo las calles donde alguna vez caminamos juntos.

I kept driving to my apartment, going through the streets where we once walked together.

Me daba tanta nostalgia en ese momento quería llorar, pero no podía darme el lujo de estar triste.

I was so homesick at the time I wanted to cry, but I couldn't afford to be sad.

"No pienses más en él, recuerda que ahora estás en una relación" pensé para mi misma tratando de convencerme de eso.

"Don't think about him anymore, remember you're in a relationship now" I thought to myself trying to convince myself of that.

Sin embargo, era inevitable dejar de recordar y dejar sentir todo lo que había pasado hace tiempo atrás.

However, it was inevitable to stop remembering and letting oneself feel everything that had happened long ago.

Pero aunque lo intentará no podía dejar de pensar en él, en esos momentos que vivimos juntos y aún después de años, me dolía.

But although he will try I could not stop thinking of him, in those moments we lived together and even after years, I hurt.

Seguí manejando y sin querer llegue al parque donde íbamos los dos, fuimos a ese parque de niños, cuando éramos mejores amigos y fue el lugar donde declaramos nuestros sentimientos.

I kept driving and without wanting to get to the park where we both went, we went to that children's park, when we were best friends and it was the place where we declared our feelings.

En ese momento, lloré y me dí cuenta de que aunque lo intentará no podía dejar de recordarlo, pensar en él y lo peor es que me había dado cuenta de que avergaba un sentimiento hacia él que había creído que había desaparecido.

At that moment, I cried and I realized that although he will try I could not help but remember him, think of him and the worst thing is that I had realized that I was ashamed of a feeling towards him that I had believed had disappeared.

Decidí irme de ahí lo más rápido posible.

I decided to leave there as quickly as possible.

Pero tuve un presentimiento, como aún seguía sin tener sueño. Pensé que irme a casa no sería lo más conveniente.

But I had a feeling, as I was still sleepy. I thought going home wouldn't be the most convenient thing.

Había tomado la decisión de ir a un lugar en donde tenía muchos recuerdos.

He had made the decision to go to a place where he had many memories.

Me dí la vuelta y empecé a manejar al lado opuesto de mi departamento.

I turned around and started driving to the opposite side of my apartment.

Primero volví a pasar por el parque y la casa de él, esos eran los lugares que me traían muchos recuerdos, pero había un lugar en especial la cual me hacía recordar más.

First I went back to the park and his house, those were the places that brought me many memories, but there was one place in particular that made me remember more.

Fue cuando en ese entonces era su novia y él me llevó a ese lugar, según él era su lugar favorito.

It was then when I was his girlfriend and he took me to that place, according to him it was his favorite place.

Siempre iba ahí, cuando tenía que pensar algo o calmar sus sentimientos.

He always went there, when he had to think something or calm his feelings.

Eso me había dicho él. Seguí manejando, ya había salido de la ciudad, al final tome un camino donde se encontraba aquel lugar.

That's what he had told me. I continued driving, I had already left the city, at the end I took a road where that place was.

Y dentro de pocos minutos había llegado. Me baje de mi auto y caminé.

Y terminé llegando hacia mi lugar deseado.

And within a few minutes he had arrived. I got out of my car and walked.

And I ended up arriving at my desired place.

Era un mirador donde se podría ver toda la ciudad desde lejos.

It was a viewpoint where you could see the whole city from a distance.

Había unos cuantos árboles y se veía con más claridad las estrellas.

There were a few trees and the stars could be seen more clearly.

Suspiré, y me apoye en el barandal. Me puse a mirar el paisaje que se podía ver a traves del mirador.

I sighed, and leaned on the railing. I started to look at the landscape that could be seen through the viewpoint.

Recordé tantas cosas que viví al lado de él. Cuando íbamos al mirador al mirar el paisaje, hablar y pasar nuestro tiempo juntos.

I remembered so many things that I lived next to him. When we went to the viewpoint to look at the landscape, talk and spend our time together.

También recuerdo como alguna vez conversé con él sobre tener mi primer vehículo en éste mismo lugar y que lo obtendría a basé de mi propio esfuerzo sin usar el dinero de mi padre.

I also remember how I once talked to him about having my first vehicle in this very place and that I would get it on my own without using my father's money.

Y él había bromeado acerca de eso diciendo que se imaginaba a una enana conduciendo yo me enoje un poco, pero al final él se rió y dijo que era solo una broma.

And he had joked about that, saying he imagined a dwarf driving. I got a little angry, but in the end he laughed and said it was just a joke.

Digamos que seguía enojada por su broma sin sentido, pero él calmó mi enojó por medio de besos.

Let's say I was still angry at his meaningless joke, but he calmed my anger by kissing.

Todavía recordaba ese día como si fuera ayer.

I still remembered that day as if it were yesterday.

"Me pregunto si estará en una relación como yo estoy ahora?" Me pregunté mentalmente. " Ella sera bonita?, Acaso es físicamente hermosa o él la amará mucho?" No tengo que dejar de pensar en estupideces, además si él está o no en una relación no debería de importarme. En éstos momentos no somos nada además yo estoy haciendo mi vida al lado de otra persona y si sigo pensando en él lo estaré traicionando" pensé otra vez.

"I wonder if he will be in a relationship like I am now?" I wondered mentally." Will she be pretty? Is she physically beautiful or will he love her very much?" I don't have to stop thinking about stupidities, plus whether or not he is in a relationship shouldn't matter to me. In these moments we are nothing besides I am doing my life next to another person and if I keep thinking of him I will be betraying him "I thought again.

"No se porque vine aquí, tal vez sería mejor retirarme" volví a pensar en mi mente. Pero un extraño presentimiento insistía en que yo me quedará en ese lugar y no sabría decir exactamente qué.

"I don't know why I came here, maybe I'd better leave." I thought back to my mind. But a strange feeling insisted that I would remain in that place and not know exactly what to say.

Decidí seguir apoyada en el barandal mirando las estrellas y el paisaje que se mostraba desde larga distancia y se veía a los lejos las luces de la ciudad.

I decided to continue leaning on the railing looking at the stars and the landscape that was shown from a long distance and the lights of the city could be seen in the distance.

Me quedé un rato pensando y recordando todo lo vivido en mi vida.

I spent a while thinking and remembering everything I had experienced in my life.

Los recuerdos tristes y felices venían y después se iban.

Sad and happy memories came and then left.

En ese momento me sentía melancólica.

At that moment I felt melancholic.

También algo triste, en ese momento empece a tener algo de sueño, pensé en irme pero todavía sentía el presentimiento de que debía quedarme.

Also something sad, at that moment I started to have some sleep, I thought of leaving but I still felt the feeling that I should stay.

No sabría explicarlo, pero aún así en ese momento el sueño empezó a prevalecer en mi.

I could not explain it, but even then the dream began to prevail in me.

No se cuánto tiempo había pasado pero me empece a sentir algo cansada y como dije anteriormente con algo de sueño.

I don't know how much time had passed but I begin to feel somewhat tired and like I said before with some sleep.

Además, seguro era muy tarde y la mayoría de las personas deberían estar durmiendo.

Also, it was sure too late and most people should be sleeping.

En ese momento empecé a retirarme hacia mi carro.

At that moment I began to retreat towards my car.

Pero cuando caminaba de regreso, escuché un crujido y después pasos.

But as I walked back, I heard a crackle and then steps.

En ese momento, todos mis instintos se activaron y tuve miedo.

At that moment, all my instincts were activated and I was afraid.

" Dios mío que será ese ruido y lo peor es que escuchó pasos de una persona y si es un asesino? y si me siguió hasta aquí para hacerme no sé qué, y que tal si me secuestra? Pero si es un asesino porque decidió no actuar antes cuando llegue al mirador y si no después de que me iba a ir? No se pero esto no me gusta nada, y si no es nadie malo y si es una persona común y corriente que vino a aquí a relajarse?, pero a estas horas? O peor aún y si es una aparición, o un monstruo o un vampiro" pensaba yo en ese momento estaba muy asustada.

"My god what will that noise be and the worst thing is that you heard footsteps from a person and if it is a murderer? And if he followed me here to make me do not know what, and what if he kidnaps me? But if he's a murderer why did he decide not to act earlier when I got to the mirador and if not after I was going to go? I do not know but this I do not like at all, and if no one is bad and if it is an ordinary person who came here to relax? But at this hour? Or even worse and if it's an apparition, or a monster or a vampire "I thought at the time I was very scared.

"Ya Elizabeth deja de pensar en cosas estúpidas eso te pasa por ver películas de terror en mi vida vuelvo a ver ese tipo de películas" Me regañe mentalmente.

"Now Elizabeth stops thinking about stupid things that happens to you to see horror movies in my life again I see that type of movies" I scolded mentally.

"Dios mío todavía escuchó esos pasos, dirigiéndose hacia aquí que hago, espera un segundo yo sé de defensa personal, seguro el miedo hizo que me olvidará de ese detalle, si es un asesino no dejaré que me mate voy a luchar no se la pondré fácil" Había decidido esperar que viniera el asesino y cuando lo tuviera de enfrente le daría un golpe que jamás olvidará y después saldría corriendo de ahí hacia mi carro. A pesar de mi estatura yo era muy ágil.

"My god still heard those steps, going here I do, wait a second I know self-defense, sure the fear made me forget that detail, if he is a murderer I will not let him kill me I will fight will not make it easy" I had decided to wait for the murderer to come and when I had him in front would give him a blow that he will never forget and then he would run out of there to my car. Despite my height I was very agile.

Sin embargo, aunque intentará hacerme la valiente estaba muy asustada y mi corazón palpitaba de manera muy rápida.

However, although she will try to make me brave I was very scared and my heart beat very quickly.

Lo peor de todo es que escuchaba los pasos muy cerca.

Worst of all, I heard the steps very close by.

Entonces, ví como una figura de un hombre alto salia entré los árboles.

Then, I saw how a figure of a tall man came out into the trees.

No sabía que pensar estaba tan asustada y por la poca iluminación que había en aquel lugar no pude ver bien el rostro de aquella persona.

I did not know that to think I was so frightened and because of the little illumination that there was in that place I could not see well the face of that person.

En ese momento veía como se acercaba cada vez más esa persona, entonces me sobrecogió una adrenalina y corrí hacia ese hombre misterioso.

At that moment I saw that person getting closer and closer, then an adrenaline rush came over me and I ran towards that mysterious man.

Me plante de enfrente y le dí un golpe en sus partes íntimas.

I stood in front of him and hit his private parts.

Y cuando me iba a hechar a correr escuché la voz de ese hombre que me paralizó.

And when I was going to run I heard the voice of that man who paralyzed me.

- Ahhh, rayos siges siendo la misma duende agresiva de antes Eli- dijo él.

- Ahhh, damn it's still the same aggressive goblin Eli before - he said.

Esa voz me sorprendió, acaso podría ser....

That voice surprised me, could it be...

Me voltee y me acerqué hacia ese hombre que aún se quejaba de dolor en el suelo.

I turned around and approached that man who was still complaining of pain on the floor.

Y cuando ví su rostro de cerca me dí cuenta de quién era, no lo podía creer, hasta pensé que podría estar soñando.

And when I saw his face up close I realized who he was, I couldn't believe it, I even thought he might be dreaming.

Sí, era él conocía esos ojos castaños y ese color de cabello y su mirada fruncida, aunque se veía algo más maduro para mí seguía siendo el mismo de años atrás.

Yes, it was he knew those brown eyes and that hair color and his frowned look, although it looked a bit more mature for me it was still the same as years ago.

Seguía sorprendida y me quede paralizada.

I was still surprised and paralyzed.

No sabía que él había vuelto.

I didn't know he had come back.

Y como llegamos a está situación? pues les voy a contar desde un principio como comenzó toda esta historia.

And how did we get to this situation? Well, I'm going to tell you from the beginning how this whole story began.