webnovel

Die älteste Tochter des Landwirts hat eine Raumtasche

Nach ihrem Wechsel von der Apokalypse in die Antike hatte Gu Yundong kaum Zeit zum Luftholen, als sie feststellte, dass sie sich mitten auf einer Reise befand, um einer Hungersnot zu entkommen. Zu allem Übel war ihre gesamte Familie von ihren Großeltern aus der Gruppe, die vor der Hungersnot floh, ausgestoßen worden, während andere kalt zusahen. Da ihr Vater vermisst wurde, ihre Mutter geistesschwach war und ihr jüngeres Geschwisterchen hungerte, spürte Gu Yundong, die kaum zu Atem gekommen war, nur noch, dass sie starke Kopfschmerzen bekam. Da sie keine andere Wahl hatte, krempelte sie die Ärmel hoch und machte sich an die Arbeit. Sie ging ins Geschäft, eröffnete einen Laden und erwarb fruchtbares Land. Gu Yundong blühte in ihrem täglichen Leben auf. Wären da nicht die Leute um sie herum, die sie als potenzielle Ehefrau betrachteten, könnte sie den Himmel selbst erobern.

Three Dates · โรแมนซ์ทั่วไป
Not enough ratings
284 Chs

Subtile Bewegung

Gu Yundong seufzte zufrieden, während sie den warmen Brei aß. Ihr Körper war zu schwach. Obwohl sie in der Apokalypse schlecht gegessen hatte, besaß sie schon lange eine räumliche Lagerung und hatte viele Vorräte gesammelt. Sie konnte zwar nicht so frei essen wie während der Apokalypse, doch ging es ihr bedeutend besser als den meisten Menschen. Für sie war es kein Problem, zu 70 % satt zu werden.

Doch hier, noch bevor sie vor der Dürre flohen, reichte der Brei, den sie aßen, gerade aus, um ihre Mägen zu füllen. Es gab kaum Reiskörner. Nach der Flucht hatte sie nur noch eine Mahlzeit am Tag. Es kam selten vor, dass sie sich zu 20 % satt essen konnten.

"Große Schwester, das ist so lecker. Es riecht so gut", sagte Gu Yunshu, während er sehr langsam trank. Noch nie hatte er einen so köstlichen Brei gegessen. Er war süß und duftend, einfach eine Delikatesse in dieser Welt.

Sein Gesichtsausdruck war berauscht. Sein kleiner Mund spitzte sich, und er konnte es kaum ertragen, den Brei zu schlucken.

Madam Yang nahm eifrig zwei Schlucke, bevor sie Gu Yunke vorsichtig fütterte.

Das kleine Mädchen hatte nicht viel Kraft, aber nachdem sie den Brei gegessen hatte, leuchteten ihre Augen auf und ihre Augenwinkel hoben sich. Sie wurde sofort munterer. „Das ist köstlich", sagte sie.

In diesem Moment fühlte Gu Yundong sich unerklärlicherweise zufriedengestellt.

Dieses Gefühl war sehr ungewohnt. Sie konnte nicht anders, als sich an die Brust zu fassen.

Es kam selten vor, dass die vierköpfige Familie ein „üppiges" Abendessen hatte. Alle fühlten sich sehr glücklich. Sie hielten sich die Bäuche, lagen auf dem Boden und wollten sich nicht bewegen.

Gu Yundong hatte keinen brennenden Magen mehr und fühlte sich wieder kräftig. Endlich hatte sie die Kraft, an den Rest ihrer Reise zu denken.

An Essen mangelte es ihnen nun nicht mehr. Sie hatte genug Vorräte in ihrem räumlichen Lager, um sie bis zur relativ reichen Hauptstadt der Präfektur zu versorgen. Ohne Transportmittel würden sie jedoch sicher sehr langsam vorankommen.

Ihre größte Sorge war, dass sie auf Banditen und verzweifelte, hungrige Flüchtlinge treffen könnten. Das stellte die größte Gefahr auf ihrem Weg dar.

Besonders da ihre Familie keinen erwachsenen Mann hatte, waren sie in den Augen anderer leicht zu tyrannisieren und konnten leicht zum Ziel von Menschen mit Hintergedanken werden.

Es schien, dass sie die Hauptstraße nicht mehr nehmen konnten. Zumindest sollten sie Orte mit vielen Menschen meiden. Als sie von Zuhause aufbrachen, hatte Gu Dajiang ihr die Routen und Richtungen der nahegelegenen Präfekturstädte genannt. Sie kannte sie mehr oder weniger.

Was Gu Dajiang anging, wusste sie nicht, ob er tot oder lebendig war oder wo er sich befand.

Gu Yunshu dachte auch an seinen Vater, besonders nach einem guten Essen. Er konnte nicht anders, als sich mit seiner kleinen Hand über die Augen zu wischen. Er hob den Kopf und versuchte, nicht zu weinen.

Gu Yundong drehte sich um und sah, dass sein Kopf aussah, als würde er gleich zerbrechen. Sie erschrak ein wenig.

Schnell hustete sie leicht und sagte: „Es ist schon spät. Ruht euch früh aus."

Sie brachte die drei dazu, sich ins Bett zu legen, und holte die dünne Decke aus dem Korb, um sie zuzudecken. Sie hatten sie von Zuhause mitgebracht. Madam Yang hatte sie immer in dem Korb an ihrem Körper aufbewahrt. Neben der jungen Frau, Gu Yunke, gab es noch eine dünne Decke, zwei Sätze Kleidung und ein mit Wasser gefülltes Bambusrohr. Sonst befand sich nichts in dem Korb.

Gu Yunshu legte sich hin und bemerkte, dass seine älteste Schwester noch nicht gekommen war. Schnell setzte er sich wieder auf. „Älteste Schwester, gehst du nicht schlafen?"

„Ich habe tagsüber viel geschlafen. Ich kann jetzt nicht schlafen. Geh schlafen."

„Oh."

Gu Yunshu nickte und legte sich in Ruhe hin.

Nachdem sie satt gegessen und getrunken hatten, schliefen sie besonders schnell ein. Es dauerte nicht lange, bis sich die Atmung der drei stabilisierte.

Gu Yundong setzte sich an die Seite. Sie hatte überhaupt nicht die Absicht zu schlafen. Solange man sich in der Apokalypse nachts draußen aufhielt, musste man Wache halten. Andernfalls würde sie nicht wissen, wann sie in Gefahr geriet.

Sie hatte bereits eine Gewohnheit entwickelt, und hier war es ähnlich.

Zum Glück war sie in dieser Nacht wach.

Madam Yang und die anderen hatten gerade eine Stunde geschlafen, als sie draußen ein leises Geräusch hörte.