第八卷北冥之鲲
北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也
第一章毕方济来信
“我尊敬的大汗、大将军阁下:
我谨向您报告,1637年年末,我们接获消息,得悉日本岛原地方的农民,武装作乱,放火烧掉贵族与平民的房屋。贵族中有的被杀,余下的都被赶进城内。
若干年前,岛原地方的领主,奉将军之命,转任至另外一处封地。这位领主赴任之时,他的部属,差不多全数都留在岛原,只有极少数人随从前去。
这时,到岛原地方来上任的新领主,带来了几乎全部的原有部属。
旧领主的部属们,日本人称他们为武士,失去俸禄后迫于生活,只能靠种田养活自己的妻子儿女。这些人虽则名为农民,实际上却是熟习武艺的战士。可是新领主并不以此为满足,他对这些新农民和其余的农民,一再加重赋税,逼迫农民缴出他们所不可能负担的高额贡米。
他下令,将那些没有缴出钱粮的农民,穿上“蓑衣”受刑。“蓑衣”是用粗草编成的,这种草有着长而阔的叶子,日本人称之为“蓑”;船夫和农民们一般都将蓑衣用作雨衣。
受刑时,蓑衣捆在农民的颈上与身上,另用绳索反绑双手,然后在蓑衣上点起火来。受刑的人,不仅烧伤,还有烧死的;有的人在燃烧时,狂窜乱跳碰地而死,有的人在燃烧时,跳水丧生。
这种惨剧,叫做蓑衣舞。
这个为人痛恨的暴君,并不就此满足于他的残酷行为;他还下令,将妇女赤裸全身,倒吊起来,百般凌辱。
当这个暴君在世之时,人民一直忍受着这样的暴政。
到了这暴君的儿子,亦即当前领主执政时,他自己住在江户,他也仿效他父亲的办法,逼迫农民负担起远远超过于他们所能支付的重税,以至于农民只能吃树皮草根以充饥。
农民们终于决定,不再忍受,与其眼看折磨致死,还不如一下子拼命而死。农民中的某些领导分子,还亲手杀死了自己的妻子儿女,免得家人日后遭受凌辱。
天草岛上的农民也起来反抗当地官吏。天草岛位在长崎湾的南方,面对着岛原地方;低潮时,两地之间可以步行往来。
天草岛农民,一听到岛原地方的作乱,立即聚集岛上人民;杀死地方官,将贵族诸人关禁在城堡里,农民们掌握了整个海岛。
天草岛上农民的不满情绪,据说也是由于他们的领主,唐津地方的领主,对他们施行了种种压迫所引起的。
สนับสนุนนักเขียนและนักแปลคนโปรดของคุณใน webnovel.com