I see if you tell me that the hero is confronted with deliberate attempts to injure him during a match. merci d'avance cher ami, nous allons lire a fond
burakku
Liked by 1 people
LIKEburakku:I am sorry, I don't understand what you mean. The first sentence, I have a guess. If it is about the tackle against Son, he tried to tackle him in the safest way possible. And about the second sentence. I am not speaking french and Google translate isn't making sense. But thanks for the review
Oh, then I am sorry it translated into something like hero and injuring in the first sentence. I thought he meant that because of that tackle against Son. Thanks for telling me.
Fifth_Daoist:He's saying: "Thank you in advance, my dear friend, we will read whole-heartedly"
No worries, I just translated the second part of the comment. While the first was written in english for me, the second was in french.
burakku:Oh, then I am sorry it translated into something like hero and injuring in the first sentence. I thought he meant that because of that tackle against Son. Thanks for telling me.
is the Love Interest an OC or Real Life Character I kinda prefer real life makes the story more realistic
burakku:I am sorry, I don't understand what you mean. The first sentence, I have a guess. If it is about the tackle against Son, he tried to tackle him in the safest way possible. And about the second sentence. I am not speaking french and Google translate isn't making sense. But thanks for the review