"This work is a translation, and not a very proficient one at that. Several chapters contain paragraphs that make no sense, and any conversation between characters is extremely confusing. Additionally, certain parts of the story include random words placed haphazardly, as if copied and pasted from a poorly executed Google Translate attempt."
Liked by 10 people
LIKEi only edit translated mtl books, more easier than raw mtl to edit... still annoying and very hard on the head.
Omny1928:I’m talking from experience here, it is definitely not easy trying to understand some Chinese MTL without experiance in their sayings or language and perfectly translate it. Even if I don’t update anymore you can see the MTL I edited.