People who try to act like they are smart by saying "QIDIAN STEALING ANOTHER NOVEL" when they don't realize Ding Mo is contracted by Qidian. Hilarious. Bandwagons.
Liked by 87 people
LIKEQidian deleted comments that are criticizing them for wasting time and resources. Here's why although I agree that Qidian should owe the translation, they arn't handling this situation properly. 1. Qidians pr is absolutely garbage. We're your customers, the reason why your profiting. Talk to us kindly, if were being rude, ignore us. That is your obligation to show your consumers respect. 2. Why translate this novel again? That's a waste of time and resources, so many other novels can be translated. I understand that copyright is an issue, but since Qidian is paying for this novel to be translated, why don't you purchase the translation from the og translators? This benefits qidian as qidian can request for the 2 ladies to take down their translation. Why is this the most beneficial route? Because everyone is going to pirate the translation. Spirit stones are expensive and we have better choices of novels to invest it. Hence the only reason as to why Qidian would release the novel is to spread the "qidian brand" on translated novels. The only way to truly fulfill that wish is for Qidian to completely eliminate other translations. 3. Qidian is dishonest. When consumers told you this issue, customer service was irresponsible with their "answer." When the readers chose to talk about this in the comment section and raise awareness about this problem, Qidian chose to do something completely disrespectful. They deleted comments about the book already being translated. This is absolutely disgusting. This shows that Qidian is here for money more then the satisfaction of the consumers. Deleting consumers concerns and problems has just started. If Qidian has given themselves the power to do this, in the future, if there is a problem with the frequency and the book in general, wouldn't qidian delete comments with low ratings so consumers would choose to spend spirit stones on a **** book? Qidian doesn't deserve the right to delete comments with legitimate concerns. 4. I urge qidian to release a PR statement to -apologize for its **** attitude towards us, consumers. -stop deleting comments. The need for consumers to voice their problems is on a large scale. Customer service is usually brings unsatisfactory results, hence comments are the only place where concerns are noted. -realize their problem and resolve it with a solution that satisfies both sides. -at least act concerned for their consumers. -admit to their problems. Don't dodge and try to blame your consumers. And qidian, if you delete my comment, I will constantly copy and paste and post this again, my next course of action is to copy and paste this as a reply to other comments. If you delete my account or stop me from commenting, I will make alternate accounts. Face your problems head on, stop dodging. This is the most beneficial route for everyone.
I mean, it's their company. They have the right to delete comments as well as how you have to right to post them. They can simply just say "if you don't like the app, don't use it."
Hopeless_Romantic_:Qidian deleted comments that are criticizing them for wasting time and resources. Here's why although I agree that Qidian should owe the translation, they arn't handling this situation properly. 1. Qidians pr is absolutely garbage. We're your customers, the reason why your profiting. Talk to us kindly, if were being rude, ignore us. That is your obligation to show your consumers respect. 2. Why translate this novel again? That's a waste of time and resources, so many other novels can be translated. I understand that copyright is an issue, but since Qidian is paying for this novel to be translated, why don't you purchase the translation from the og translators? This benefits qidian as qidian can request for the 2 ladies to take down their translation. Why is this the most beneficial route? Because everyone is going to pirate the translation. Spirit stones are expensive and we have better choices of novels to invest it. Hence the only reason as to why Qidian would release the novel is to spread the "qidian brand" on translated novels. The only way to truly fulfill that wish is for Qidian to completely eliminate other translations. 3. Qidian is dishonest. When consumers told you this issue, customer service was irresponsible with their "answer." When the readers chose to talk about this in the comment section and raise awareness about this problem, Qidian chose to do something completely disrespectful. They deleted comments about the book already being translated. This is absolutely disgusting. This shows that Qidian is here for money more then the satisfaction of the consumers. Deleting consumers concerns and problems has just started. If Qidian has given themselves the power to do this, in the future, if there is a problem with the frequency and the book in general, wouldn't qidian delete comments with low ratings so consumers would choose to spend spirit stones on a **** book? Qidian doesn't deserve the right to delete comments with legitimate concerns. 4. I urge qidian to release a PR statement to -apologize for its **** attitude towards us, consumers. -stop deleting comments. The need for consumers to voice their problems is on a large scale. Customer service is usually brings unsatisfactory results, hence comments are the only place where concerns are noted. -realize their problem and resolve it with a solution that satisfies both sides. -at least act concerned for their consumers. -admit to their problems. Don't dodge and try to blame your consumers. And qidian, if you delete my comment, I will constantly copy and paste and post this again, my next course of action is to copy and paste this as a reply to other comments. If you delete my account or stop me from commenting, I will make alternate accounts. Face your problems head on, stop dodging. This is the most beneficial route for everyone.
The problem is that Qidian should have a degree of reasonableness when handling such a problem. We need to correct their PR and tell them how to properly treat people before they think it's ok and they're entitled to treating their customers like ****. No matter what, companies should at least have basic respect towards their customers legitimate concerns.
SinB:I mean, it's their company. They have the right to delete comments as well as how you have to right to post them. They can simply just say "if you don't like the app, don't use it."
I don't pay attention to qidian's PR or forums, so I can't sympathize, but I do agree with some of your points.
Hopeless_Romantic_:The problem is that Qidian should have a degree of reasonableness when handling such a problem. We need to correct their PR and tell them how to properly treat people before they think it's ok and they're entitled to treating their customers like ****. No matter what, companies should at least have basic respect towards their customers legitimate concerns.
A good reason I don’t go on qidian anymore
Hopeless_Romantic_:Qidian deleted comments that are criticizing them for wasting time and resources. Here's why although I agree that Qidian should owe the translation, they arn't handling this situation properly. 1. Qidians pr is absolutely garbage. We're your customers, the reason why your profiting. Talk to us kindly, if were being rude, ignore us. That is your obligation to show your consumers respect. 2. Why translate this novel again? That's a waste of time and resources, so many other novels can be translated. I understand that copyright is an issue, but since Qidian is paying for this novel to be translated, why don't you purchase the translation from the og translators? This benefits qidian as qidian can request for the 2 ladies to take down their translation. Why is this the most beneficial route? Because everyone is going to pirate the translation. Spirit stones are expensive and we have better choices of novels to invest it. Hence the only reason as to why Qidian would release the novel is to spread the "qidian brand" on translated novels. The only way to truly fulfill that wish is for Qidian to completely eliminate other translations. 3. Qidian is dishonest. When consumers told you this issue, customer service was irresponsible with their "answer." When the readers chose to talk about this in the comment section and raise awareness about this problem, Qidian chose to do something completely disrespectful. They deleted comments about the book already being translated. This is absolutely disgusting. This shows that Qidian is here for money more then the satisfaction of the consumers. Deleting consumers concerns and problems has just started. If Qidian has given themselves the power to do this, in the future, if there is a problem with the frequency and the book in general, wouldn't qidian delete comments with low ratings so consumers would choose to spend spirit stones on a **** book? Qidian doesn't deserve the right to delete comments with legitimate concerns. 4. I urge qidian to release a PR statement to -apologize for its **** attitude towards us, consumers. -stop deleting comments. The need for consumers to voice their problems is on a large scale. Customer service is usually brings unsatisfactory results, hence comments are the only place where concerns are noted. -realize their problem and resolve it with a solution that satisfies both sides. -at least act concerned for their consumers. -admit to their problems. Don't dodge and try to blame your consumers. And qidian, if you delete my comment, I will constantly copy and paste and post this again, my next course of action is to copy and paste this as a reply to other comments. If you delete my account or stop me from commenting, I will make alternate accounts. Face your problems head on, stop dodging. This is the most beneficial route for everyone.