webnovel

Super English

English is a West Germanic language that originated from Ingvaeonic languages brought to Britain in the mid-5th to 7th centuries AD by Anglo-Saxon migrants from what is now northwest Germany, southern Denmark and the Netherlands.

paruvella · História
Classificações insuficientes
59 Chs

7.Early Middle English

Only a few expressions like court martial, attorney general, and body politic

reflect the habits of French word ordering. Because English had no official

status, for three centuries it drifted. Without a cultural pivot, some place to set a

standard, differences in regional usage became more pronounced rather than

less. As C. L. Barber notes: "Early Middle English texts give the impression of a

chaos of dialects, without many common conventions in pronunciation or

spelling, and with wide divergences in grammar and vocabulary."

And yet it survived. If there is one uncanny thing about the English language, it

is its incredible persistence. In retrospect it seems unthinkable to us now that it

might have been otherwise, but we forget just how easily people forsake their

tongues—as the Celts did in Spain and France, as the Vikings did in Normandy,

and as the Italians, Poles, Africans, Russians, and countless others all did in

America. And yet in Britain, despite the constant buffetings of history. English

survived. It is cherishable that a language that succeeded almost by stealth,

treated for centuries as the inadequate and second-rate tongue of peasants,

should one day become the most important and successful language in the world.

Its lowly position almost certainly helped English to become a simpler, less

inflected language. As Baugh and Cable note: "By making English the language

mainly of uneducated people, the Norman conquest made it easier for

grammatical changes to go forward unchecked." In Old English, as we have

seen, most verbs were not only highly inflected, but also changed consonants

from one form to the next, but these were gradually regularized and only one

such form survives to this day—was/were. An explicit example of this

simplification can be seen in the Peterborough Chronicle, a yearly account of Anglo-Saxon life kept by the monks at Peterborough. Because of turmoil in the

country, work on the chronicle was suspended for twenty-three years between

1131 and 1154, just at the period when English was beginning to undergo some

of its most dramatic changes. In the earlier section, the writing is in Old English.

But when the chronicle resumes in 1154, the language is immeasurably simpler

—gender is gone, as are many declensions and conjugations, and the spelling has

been greatly simplified. To modern eyes, the earlier half looks to be a foreign

language; the later half is unmistakably English. The period of Middle English

had begun.

Several events helped. One was the loss by the hapless King John of Normandy

to the French crown in 120 4. Isolated from the rest of Europe by the English

Channel, the Norman rulers gradually came to think of themselves not as

displaced Frenchmen but as Englishmen. Intermarrying between Normans and

British contributed to the sense of Englishness. The children of these unions

learned French from their fathers, but English from their mothers and nannies.

Often they were more comfortable with English. The Normans, it must be said,

were never hostile to English. William the Conqueror himself tried to learn it,

though without success, and there was never any campaign to suppress it.

Gradually, English reasserted itself. French remained, until 1362, the language of

Parliament and, for somewhat longer, of the courts, but only for official purposes

—rather like Latin in the Catholic church. For a time, at least up until the age of

Chaucer, the two coexisted. Barnett notes that when the Dean of Windsor wrote

a letter to Henry IV the language drifted unselfconsciously back and forth

between English and French. This was in 1403, three years after the death of

Chaucer, so it is clear that French lingered.

And yet it was doomed.

By late in the twelfth century some Norman children were having to be taught

French before they could be sent away to school.

By the end of the fourteenth century Oxford University

introduced a statute ordering that students be taught at least partly in French "lest

the French language be entirely disused." In some court documents of this period

the syntax makes it clear that the judgments, though rendered in French, had

been thought out in English. Those who could afford it sent their children to

Paris to learn the more fashionable Central French dialect, which had by this time become almost a separate language. There is telling evidence of this in The

Canterbury Tales, when Chaucer notes that one of his pilgrims, the Prioress,

speaks a version of French known only in London, "For French of Paris was to

hir unknowe."

The harsh, clacking, guttural Anglo-French had become a source of amusement

to the people of Paris, and this provided perhaps the ultimate—and certainly the

most ironic—blow to the language in England. Norman aristocrats, rather than

be mocked for persevering with an inferior dialect that many of them ill spoke

anyway, began to take an increasing pride in English. So total was this reversal

of attitude that when Henry V was looking for troops to fight with him at

Agincourt in 1415, he used the French threat to the English language as a

rallying cry.

So English triumphed at last, though of course it was a very different language—

in many ways a quite separate language—from the Old English of Alfred the

Great or Bede. In fact, Old English would have seemed as incomprehensible to

Geoffrey Chaucer as it does to us, so great had been the change in the time of the

Normans. It was simpler in grammar, vastly richer in vocabulary.

Alongside the Old English motherhood, we now had maternity, with friendship

we had amity, with brotherhood, fraternity, and so on

Under the long onslaught from the Scandinavians and Normans, Anglo-Saxon

had taken a hammering. According to one estimate about 85 percent of the 30,000 Anglo-Saxon words died out under the influence of the Danes and Normans. That means that only about 4,500 Old English words survived—about 1 percent of the total number of words in the Oxford English

Dictionary. And yet those surviving words are among the most fundamental

words in English: man, wife, child, brother, sister, live, fight, love, drink, sleep,

eat, house, and so on. They also include most of the short "function" words of

the language: to, for, but, and, at, in, on, and so forth. As a result, at least half the

words in almost any sample of modern English writing will be of Anglo-Saxon

origin. According to another study cited by McCrum ,

every one of the hundred most common words in English is Anglo-Saxon.

To this day we have an almost instinctive preference for the older Anglo-Saxon

phrases. As Simeon Potter has neatly put it: "We feel more at ease getting a

hearty welcome than after being granted a cordial reception."