webnovel

Choc

Sur la carriole chancelante, Roland lança Maîtrise de la langue sur lui-même et commença à traduire le livre qu'il venait d'enregistrer. Il rédigea ensuite la traduction dans un autre livre. La tâche ne lui était pas très difficile.

En pas plus de quatorze heures, il traduisit l'intégralité du livre.

Pendant la traduction, il lut également le livre en entier.

L'auteur de ce livre était un barde. Vers la fin de sa vie, il écrivit ce qu'il croyait être la véritable histoire dans ce livre.

L'héritage historique n'était pas apprécié dans ce monde. Hollevin, par exemple, n'avait même pas d'historiographes officiels.

Ainsi, une grande partie de l'histoire du monde avait été transmise oralement.

Mais à mesure que les récits étaient racontés et répétés, ils avaient tendance à changer par rapport aux versions originales.

De ce fait, il y avait beaucoup de contradictions dans ce livre.

Capítulo Bloqueado

Apoie seus autores e tradutores favoritos em webnovel.com