webnovel

第五百七十章 瓦伦丁的拜访

瓦伦丁身边安排了一个翻译,等到翻译说完,瓦伦丁立刻走上前来大声说道:“我很荣幸能够前来拜访具有百年历史的申城交响乐团,很早以前我就知道这是一家非同凡响的著名乐团。同时我也要感谢在座的诸位演奏家们,如果没有你们的辛勤工作,我们这些作曲的家伙可就要失业了。”

  随行的翻译对于西方人士的幽默显然不够了解,他把fellow翻译成了伙伴,这也就算了,可是把lose/our/job直接翻译成“失去了我们的工作”,虽然意思没有多大差别,但是瓦伦丁说话当中的幽默感觉立刻就荡然无存了。

  演奏家们并不是每个人都有很好的英语听说能力,像潘喆这些听懂了的都露出了会心的微笑,没有听懂的或者听得半懂不懂的,听了随行翻译的翻译之后就显得有点茫然了。

  我们这些作曲的伙伴就会失去我们的工作,这话说的倒是没错,但是这……这是怎么个意思?难道是在说我们这些演奏家抢了你们作曲家的饭碗吗?

  应该……不太可能这么说吧?

  那到底……是什么意思呢?

  现场一下子就有点尴尬。

  陈斜阳当然听懂了瓦伦丁的意思,作为主人他肯定不能让瓦伦丁这位客人下不来台,再说这可不是瓦伦丁没有说好,而是随行翻译把他话里的意思给歪曲了,这才造成了这种尴尬的局面。陈斜阳对着潘喆眨了眨眼睛,他出面来做这个翻译的工作不太合适,潘喆来做那就完全没有问题了。

  潘喆立刻站起身来:“刚才瓦伦丁先生是说……没有你们的辛勤工作,我们这些作曲的家伙可就要失业了。”

  哦,原来是这个意思啊,这个老外名气很大,倒还蛮客气的嘛。

  演奏家们全都微笑起来。

  这一下,轮到那位随行翻译尴尬了。

  “哈维尔.瓦伦丁先生,你太客气了,把作曲家的天才创作转换成动人的音乐,这是我们这些职业演奏家的天然职责。这一次你能把这么优秀的作品交给我们申交来演出,我代表全团142位演奏家向你表示衷心的感谢。”

  潘喆作为乐团首席,他有足够的资格说出刚才这些话,而且以他首席的身份来说这些话,比陈斜阳更加合适。既没有贬低申交,对于瓦伦丁也有足够的尊敬,这些话说得非常到位。

  如果是陈斜阳这样的指挥大师和申交团长来说这些话,那就稍微有点掉价了。

  “这是我们申城交响乐团的首席演奏家潘喆先生。”陈斜阳适时的介绍了一句,当然是用英语。

Capítulo Bloqueado

Apoie seus autores e tradutores favoritos em webnovel.com