维洛娜当然不愿意开打了,己方人数和武技全都处于吃亏地位,而且身处埃尔姆城堡内,毫无胜算。
可是,打不打,已经由不得维洛娜多想了。
试图抓捕维洛娜的两名埃尔姆骑士,见到10个农夫猎户亮出了武器,这两人随即拔出铜剑,其中一人大喊“你们要造反吗”,挥剑劈向了一名装扮成猎户的赛克斯骑兵。
赛克斯骑兵挺矛刺向埃尔姆骑士,那骑士右手铜剑劈在矛头,力量和准头俱佳,一剑将短矛荡开,抬起左脚蹬踏在赛克斯骑兵的右大腿上。
这名赛克斯骑兵被踢得原地旋了半个圈,脚下不稳,向后摔倒,顺势砸倒了自己的一名队友。
两名埃尔姆骑士哈哈大笑,挥动铜剑与另外7名赛克斯骑兵战做一团。二对七,竟然毫不落下风。
维洛娜身边的3名赛克斯弓箭手不敢放箭,双方的人打在一起,放箭很容易误伤自己人,况且这三人对自己的箭法实在是没有信心。
黑克托尔一直对自己骑兵的训练不满意,从箭法到武技,乃至体能和平衡,全都达不到他心目中的理想要求。体现在眼下这场以多打少的格斗,便是一场实证。
弓箭手们的犹豫,导致那几名短矛兵得不到助攻,更是打得狼狈不堪。
公爵卫队骑士与普通士兵之间存在武技上的巨大差距,不仅在赛克斯是如此,其他26个城堡都是一样。
埃尔姆的骑士打温特城堡沃尔考特手下那群超人,可能会不够看,但是与普通的赛克斯骑兵格斗,真是如同欺负人。
两名埃尔姆骑士手中铜剑呼呼带风,一记重劈,便能将一名赛克斯骑兵手中的短矛打偏。总算这两人不想杀人,每每在得势之后,用腿脚踢倒赛克斯骑兵,这才留下了7个短矛兵的命。
7个赛克斯骑兵被揍得躺在地下,爬都爬不起来。
埃尔姆卫队长喊道:“平民们,放下你们手里的弓箭!”
一名弓箭手问:“维洛娜小姐,我们可以放箭吗?”
维洛娜摆摆手:“不必了,你们收起武器。”
说完,维洛娜向前走了几步,离开了男爵府邸大门。
一名埃尔姆骑士从腰间取出绳索,扔在维洛娜面前的地下,命令道:“自己捆起来。”
维洛娜看了一眼地下的绳索,轻蔑地笑了一下。
埃尔姆卫队长呵斥道:“你这个女孩,竟敢违抗律法!”
维洛娜说道:“我不止抗你们埃尔姆的法,我还要暴力违抗!”
说完,维洛娜解开腰带的系扣,前襟展开,双手翻动,甩掉了身上穿的那件平民农妇的宽大裙袍,露出了一身华贵的紧身劲装。
Apoie seus autores e tradutores favoritos em webnovel.com