谷歌官方推特:让各位久等了,现在使用谷歌翻译即可流畅翻译精灵文内容,感谢精灵文开创者及《魔戒》小说作者张楚免费提供词库。
有了词库之后,工程师们很快就将这项业务制作好并且推出,这让已经开始退热的新闻再一次保持了热度!
其实开创一门全新的语言虽然有难度,不过还是有语言学家能做到,但问题关键就在于开创这门语言之后没人使用的话也没用。
精灵文就不一样了,有《魔戒》这个全球畅销的图书支撑着,绝不可能出现无人问津的场景。
更何况还有环球影业电影计划在后面,电影也绕不开精灵文跟精灵语,使用人数可能会比一些濒临消失边缘的语言人数还要多!
这就是流行文化的魅力。
谷歌翻译连世界上主流语言都还没有收集完全,现在却弄了个精灵语出来,完完全全的给网友们面子。
不仅仅是推特上面的网友炸锅了,中国国内的网友们也都在诧异跟自豪。
“牛逼,太牛逼!那些自吹什么国际巨星、国际影响力的人看到这消息难道不会害臊吗?能让谷歌翻译收录小说中自创的语言,这才叫国际影响力!”
“一直没关注过这些,知道他在国内挺火的,没想到国外也那么给力,真是一点都不炫耀啊。”
“经纪公司真是废物,这么slay的新闻都不知道运作一下,让大家看看小张老师的名气!”
“已经尝试了一下,感觉还是挺好用的,但翻译正确没有也不知道,这精灵文看起来有些偏英文字符那些。”
“微.博签名已换”
“打算用这些精灵文给我手臂上面附个魔,大家说说弄什么比较好?”
“外国人对《魔戒》是真爱啊,可我还是更喜欢《鬼吹灯》,有跟我一样的吗?”
“+1”
“+身份证号”
这一次两个消息连环爆炸,一环扣一环,报道了第一个消息的媒体也都纷纷报道第二个消息。
前者只是作家与粉丝间的温馨小趣事,而后者有了互联网巨头加入,谷歌自己当然也想趁此机会公关一下公司形象。
由此,精灵文这个小众得无与伦比的复杂文字终于出现在了大众面前!
在这之前只有最忠实的读者才会留意到《魔戒》三部曲里面经常出现的精灵文,普通读者看到这些不认识的文字时候都以为是张楚胡编乱造出来的,反正他们也看不懂,直接跳过就行,反正也不影响阅读的流畅度。
【张楚笔下的精灵语有多难学?】
【精灵语写法教学,铁杆粉丝请进!】
【精灵语发音与书写大全】
webnovel.com で好きな作者や翻訳者を応援してください