Après un moment, Jiang Sanlang finit par parler à nouveau, "Chunniang, comment Yingbao a-t-elle su qu'il y a un garçon dans ton ventre ?"
Chunniang marqua une pause avant de dire, "J'ai entendu dire par les anciens que les enfants sont réputés un peu surnaturels. À mesure qu'ils grandissent, ces éléments surnaturels s'estompent progressivement. Ce n'est pas inhabituel.
On dit aussi que les enfants plus jeunes peuvent sentir si le bébé dans le ventre de la mère est un garçon ou une fille. Je suppose que je porte un garçon."
Jiang Sanlang rit, "C'est vrai. La dernière fois, ta mère a demandé à Yuanbao : 'Est-ce que c'est un frère ou une sœur que tu as dans ton ventre ?' Heh, j'espère que c'est un garçon et une fille. Yingbao aura un frère pour la protéger et une sœur pour lui tenir compagnie."
Les deux firent la conversation un moment puis s'endormirent.
Yingbao était bien éveillée, clignant des yeux dans le noir.
Les rumeurs commencèrent néanmoins à circuler.
Cette famille en entendrait sans doute parler très bientôt.
Yingbao abaissa sa conscience dans la grotte et regarda son poignet.
Elle ne savait pas si c'était une illusion, mais la couleur de sa tache de naissance semblait s'être un peu estompée, pourtant elle était encore clairement discernable.
De la taille d'un coin, en forme de fleur de prunier, elle était très distincte et inoubliable à première vue.
Yingbao était troublée.
Elle l'avait frottée pendant plusieurs mois, mais la marque n'avait pas beaucoup changé, indiquant qu'elle ne pouvait pas être lavée avec l'eau du Cinq Ding Chi et de l'étang.
Dans ce cas, elle ne pouvait recourir qu'aux deux autres méthodes, soit la couper, soit la brûler.
Avec la naissance imminente de son frère, elle allait bientôt devenir le centre d'attention de tout le village, donc elle ne pouvait pas se permettre de retarder plus longtemps.
Mais...
Couper et brûler étaient si douloureux, elle avait peur de ne pas pouvoir supporter.
Mais si elle avait peur de cette petite douleur, ce qui l'attendait ne serait que plus atroce.
Une douleur qui lui faisait mal jusqu'à l'os.
Peut-être pourrait-elle attendre que le temps soit plus froid pour procéder, de cette façon, il y aurait moins de chances d'infection.
Le lendemain, Yingbao se leva tôt, s'habilla, se lava et, comme d'habitude, banda ses poignets avec du tissu.
Elle alla d'abord arroser le jeune arbre et le couvrir de la protection en osier.
Ensuite, elle alla au nid des poules pour ramasser quelques œufs et les mettre dans le panier de stockage des œufs.
Après cela, elle prit un petit panier avec une petite pelle dedans, prit deux poules mères, et sortit se balader.
Elle ne s'éloigna pas, juste flâna près de la maison.
"Oh, c'est Yingbao." Tante Wang allait à la rivière pour laver, et quand elle vit l'enfant porter des shorts et un haut court, elle sourit et demanda, "Où vas-tu de si bon matin ?"
Yingbao cligna des yeux, leva la tête et répondit d'une voix enfantine, "Tante Wang, je m'apprête à creuser des vers de terre pour nourrir les poules."
"Oh, tu es un si bon enfant."
Tante Wang détailla Yingbao, son regard s'arrêta sur le poignet de la fillette, "Eh ? Pourquoi as-tu les deux poignets enveloppés dans du tissu ? Tu t'es blessée ?"
"Non," Yingbao, gardant un visage impassible, dit, "Ça fait juste joli."
Pour apaiser Yingbao et l'empêcher d'enlever les bandeaux, Chunniang avait taillé les bandes de tissu et brodé des motifs de fleurs de prunier dessus.
En fait, Chunniang ne le savait pas, mais même si elle n'avait pas pris la peine de décorer les bandes, Yingbao les aurait quand même gardées, ne donnant à personne l'occasion de découvrir sa tache de naissance.
Dans sa vie précédente à ce stade, Yingbao était un enfant naïf et ordinaire qui ne comprenait pas l'objectif du bracelet que sa mère lui avait mis, ni ne suivait strictement les instructions de sa mère. En conséquence, cette famille l'avait trouvée.
Tante Wang rit légèrement et baissa la voix pour demander, "Yingbao, dis à tante, est-ce que tes parents te frappent ? Ne te nourrissent-ils jamais ?"
Levant les yeux au ciel intérieurement, Yingbao répondit d'une voix douce et innocente, "Papa et Maman aiment Yingbao le plus. Ils ne me frappent jamais. Ils gardent toujours la nourriture la plus délicieuse pour moi. Papa et Maman disent que Yingbao est leur trésor. Si quelqu'un ose la maltraiter, ils le frapperaient !"
Le visage de Tante Wang s'assombrit et ses lèvres tressaillirent, "Oh, cette petite pipelette, elle sait vraiment bien parler." Elle se retourna et partit.
Yingbao tira la langue à la silhouette de Tante Wang qui s'éloignait, puis emmena les deux poules mères au petit canal asséché.
Voyant qu'il n'y avait personne aux alentours, elle sortit le pot de vers de terre de la grotte et le renversa.
Le ver de terre enduit de Cinq Ding Chi fut également sorti, coupé en morceaux avec la pelle et donné aux poules.
Les deux poules gloussaient et se précipitaient sur la nourriture, finissant rapidement les morceaux de ver de terre.
Ensuite, elles penchaient la tête de côté en gardant un œil sur leur propriétaire, agissant comme si elles en voulaient encore.
Les vers de terre qui étaient sortis du pot rampaient alentour, mais ils étaient complètement ignorés par les deux poules.
Même si la petite propriétaire coupait encore quelques vers en morceaux et les mettait devant les poules, ces dernières reculaient de quelques pas et ne leur prêtaient aucune attention.
Yingbao prit pensivement une poignée de Cinq Ding Chi du mur de la grotte et la donna aux poules.
Les poules devinrent excitées, allongèrent rapidement leur cou pour picorer et manger, et elles picotaient même les doigts de Yingbao, leur force étant si légère que cela la faisait glousser.
Après cela, Yingbao passait toute la journée à observer les deux poules.
Voyant qu'elles se comportaient comme d'habitude, elle se sentait rassurée.
Quelques jours plus tard, Jiang Sanlang terminait la récolte du chanvre de la Montagne du Nord et, le transportant jusqu'à l'étang derrière la maison, il commença à le faire tremper par bottes.
Ces plants de chanvre devaient tremper plusieurs jours avant de pouvoir être pelés, donc Jiang Sanlang pouvait enfin prendre quelques jours de congé.
« Yingbao, veux-tu aller à la Montagne du Nord ? »
Jiang Sanlang se souvint que sa fille voulait aller à la Montagne du Nord, et aujourd'hui, il avait prévu de réaliser son petit souhait.
« Oui, oui ! » Yingbao leva sa petite main, demandant joyeusement à son papa de la porter.
Jiang Sanlang éclata de rire et apporta un panier de portage, « Yingbao peut s'asseoir dans le panier, ce sera plus facile pour papa de porter. »
« D'accord ! » Bien sûr, Yingbao n'avait aucun objection, elle entra joyeusement dans le panier de portage.
La Montagne du Nord est à environ trois ou quatre miles du Village de Dongchen et possède une végétation plus dense que la Montagne de Xiaonan.
Jiang Sanlang pointa du doigt un morceau de la forêt à sa fille, « Ce morceau de terre nous appartient. À côté, c'est la propriété de tes deux oncles. La place de ton grand-père est près du Village de Xichen là-bas, c'est un peu loin d'ici. »
L'année dernière, alors qu'il cueillait des cerises dans le champ de son père, il entendit un bébé pleurer près d'un petit monticule de tombes.
Alors, il s'approcha pour vérifier et trouva un petit bébé emmailloté dans les buissons. L'emmaillotement était couvert de fourmis, mordant le visage du bébé.
Le bébé secouait impuissamment la tête et pleurait fort. C'était pitoyable.
Chaque fois qu'il pensait à ce jour-là, Jiang Sanlang ressentait une douleur au cœur.
Heureusement, le bébé se rétablit étonnamment. En quelques jours, l'enflure sur son visage avait diminué, sans laisser de cicatrices.
« Allons-y, papa va t'emmener voir nos arbres de mûrier. » Jiang Sanlang, avec sa fille sur le dos, marcha vers un morceau de terre avec des arbres de mûrier.
Les villageois de la Ville de Chuanhe n'étaient pas très doués pour élever des vers à soie, mais chaque foyer plantait quelques arbres de mûrier.
C'était l'exigence stricte de la Cour Impériale, qui non seulement mandatait chaque famille de cultiver une certaine quantité d'arbres de mûrier et d'orme, mais aussi des arbres qui pouvaient facilement devenir du bois, sinon, elles seraient soumises à des taxes et des prélèvements doubles.
Jiang Sanlang se mit sur la pointe des pieds et tira une grappe de branches de mûrier pour sa fille, chacune avec plusieurs mûres violettes.
Yingbao plissa les yeux avec un sourire et choisit la mûre la plus grosse et la plus violette pour la mettre dans la bouche de son père, « Papa, mange. »
Jiang Sanlang savoura le fruit avec un sourire et trouva quelques arbres de plus, et tira une grosse poignée de branches avec des mûres dans le panier, disant à sa fille, « Ne mange pas trop, on les rapportera pour que ta mère les goûte. »
Manger quelques-unes de ces mûres pouvait aider contre la diarrhée, mais en manger trop pouvait la causer, donc Jiang Sanlang ne laissait pas sa fille en abuser.
« D'accord, d'accord. On les ramène à la maison pour maman. »
Yingbao confirma verbalement, mais elle choisit quand même quelques-unes qui étaient parfaitement mûres et les garda secrètement dans sa caverne pour les graines.
Hehe, maintenant elle avait une variété de plus d'arbre fruitier.
Le père et la fille flânaient dans la forêt et trouvaient de nombreux arbres fruitiers sauvages, comme des châtaigniers, des pêchers sauvages et des poiriers sauvages.
Les fruits de ces arbres sauvages étaient non seulement petits mais aussi désagréables à manger, donc les villageois ne s'y intéressaient pas. Seuls les enfants leur rendaient visite de temps en temps.
Jiang Sanlang se baladait avec sa fille et ne trouva que quelques abricots parfaitement mûrs, mais lorsqu'il les ouvrit, des vers y avaient déjà élu domicile.
Il secoua la tête et demanda à sa fille, « On peut rentrer à la maison maintenant ? »
Yingbao était réticente à partir. Elle voulait voir s'il y avait des Tremelles Fuciformes (un type de champignon communément connu sous le nom de champignon de neige) ici qui poussent habituellement sur les arbres de mûrier.
C'était une fortune. Si séchée, elle se vendrait vingt taels d'argent le livre dans les grandes pharmacies de la Ville Préfectorale.
Soudain, deux chevreuils apparurent derrière un groupe d'arbres, les regardant avec de grands yeux.
« Papa, des cerfs ! Des cerfs ! »
Yingbao tira avec excitation sur le col de papa et pointa du doigt sur le côté, lui chuchotant un rappel.
Jiang Sanlang les vit également et était encore plus excité que sa fille. « Papa les voit. Ok, dépêchons-nous de rentrer à la maison et demandons à tes oncles de l'aide pour la chasse. »
En disant cela, il se tourna et partit.
Les cerfs étaient vigilants et avaient déjà fui dans les arbres et disparu.
Jiang Sanlang se dépêcha de rentrer à la maison, confia sa fille à Chunniang, puis saisit l'arc, les flèches et les cordes pour partir.
Cela faisait quelques années que la Montagne du Nord n'avait pas vu de cerfs. Il ne s'attendait pas à ce qu'un troupeau apparaisse cette année.
Sa femme était sur le point d'accoucher à la maison, et il s'inquiétait de ne pas avoir assez d'argent pour les préparatifs, et voilà qu'un don du ciel apparaissait.
Jiang Sanlang se rendit chez son frère aîné pour discuter, et les trois, portant des gourdes et quelques gâteaux, des arcs et des flèches sur le dos, quittèrent silencieusement le village.
Pendant la chasse aux cerfs, ils devaient effrayer les cerfs dans une zone dégagée avant de pouvoir commencer la chasse. Les cerfs étaient extrêmement alertes, avant même qu'ils puissent bander complètement leurs arcs, les cerfs auraient déjà bondi dans les arbres et disparu.
La préparation de cette chasse prenait beaucoup de temps, entre la recherche, la conduite et l'encerclement. Les efforts déployés pour chasser un cerf prendraient au moins un jour ou deux.
Certains chasseurs passaient la moitié d'un mois dans les montagnes juste pour revenir avec un ou deux gros animaux, comme des cerfs ou des ours.