webnovel

The last day

The last day

part 3

When Miki arrived at the basement, there was a cave room full of documents from her parents, a mechanic and a scientist, after she had inspected the ship, which was half-destroyed at the top.

She found a book that talks about innovative patterns that relate to the metal that can be combined into a spinning wheel to generate electricity in a waterfall area, prompting her father to come up with a formula for research and develop a device that can replace use more oil. Miki was drawing a model on a wooden board until she fell asleep on the table, and she had to spend more time to make the first model. Since Ayaka did not see her coming to work, she came to her house, and then Sai, Ayaka's boyfriend, saw the wooden model and laughed, thinking it was impossible. But Miki doesn't care about Sai's words and asks Ayaka to help her with her work for a while so she can plan her project. While they ride machine bike back to work , Ayaka tells Sai not to quarrel with Miki, but Sai doesn't care much about Ayaka's words, which is his habit of comparing abilities with Miki. Time flies when Mik is still in her office and her grandfather is there to help. She used to show the leader, but several attempts at the junction caused the machine to crash. When men sell crops to store oil for the winter, traders raise the price so that they can get back the minimum amount of oil they cannot use enough for winter. People look very desperate and worried because their crops are left to eat in the winter. Due to Sai's misconceptions, the people trust and could not to go out to cut firewood at the bottom of the mountain, which was now so thick and icy that they could not travel down the mountain and the ship could not fly into the low caves. The children began to cry, thinking that they must have died as the conflict erupted in the center of the village. Suddenly leader, Sai's father, Miki and her grandpa pull the succeed machine from wheel bike and show off their water supply. People and children started dancing, cheering happily, and when Sai felt ashamed of his mistakes, Miki slapped him on the shoulder and said that if there were no mistakes, there would be no innovation. Sai smiled again, began to acknowledge Miki's abilities and helped carry the wood that Miki had cut down to make poles electric for each family, and the older group began to use the dams put up machine from the waterfall. At that time, the fan melted the ice, so people could use it more easily without having to use an ax to break ice. Even though Miki was cold when she pulled to plant the light pole as a member of the group, it made her feel warm that everyone cooperated well. The village was lit up with light snow, and the evening prayer meal came after days of hard work. For Miki, after the party, she came to the basement, boarded the ship in front and called her parent's name who she missed so much and fell asleep when she was so tired that she had not slept for afew months.

In the city, two masked men and woman in factory uniforms on a high tower were checking machines and looking at the dates when they had been slaves in the factory for 10 years. They tried to run outside, was caught back by the soldiers and forced to work twice. As his wife arranges the bed, she looks out the window, which is full of people traveling on the streets with the machines they make during the snow, she misses her family and hometown very much.

Implication

This section shows that problems that we think can not happen and over-reliance on commodities can cause us problems. And ideas that can be achieved are not immediately achieved as expected, and the spirit of perseverance and confidence is the weapon and the main force that can overcome obstacles that leads to positive results. Recognizing mistakes is a good thing and an option for new developments as well. Parents, teachers, and seniors who think and travel first can take good ideas and experiences to develop themselves with gratitude, consideration, and virtue, which leads to the right path.

最終日

パート3

ミキが地下室に到着したとき,上部が半分破壊された船を調べた後,両親,機械工,科学者からの書類でいっぱいの洞窟の部屋がありました.

彼女は,滝のエリアで電気を生成するために紡績車に組み合わせることができる金属に関連する革新的なパターンについて説明している本を見つけました. 油. ミキは,テーブルの上で寝てしまうまで木の板に模型を描いていたので,最初の模型を作るのにより多くの時間を費やさなければなりませんでした. 彩香は彼女が仕事に来るのを見なかったので彼女の家に来て,それから彩花のボーイフレンドである彩は木製の模型を見て,それは不可能だと笑った. しかし,美希はサイの言葉を気にせず,プロジェクトを計画できるように,彩香にしばらく仕事を手伝ってくれるように頼みます. 彼らがマシンバイクに乗って仕事に戻る間,絢香はサイにミキと喧嘩しないように言いますが,サイはミキと能力を比較する彼の癖である絢香の言葉をあまり気にしません. ミックがまだオフィスにいて,祖父が助けに来ているとき,時間はあっという間に過ぎます. 彼女は以前はリーダーを示していましたが,ジャンクションで数回試みたところ,マシンがクラッシュしました. 男性が冬に備えて油を貯蔵するために作物を売るとき,トレーダーは,冬に十分に使用できない最小限の量の油を取り戻すことができるように価格を引き上げます. 作物が冬に食べられるので,人々は非常に絶望的で心配そうに見えます. サイの誤解により,人々は信頼し,山のふもとで薪を切りに出かけることができませんでした.現在,山は非常に厚くて凍っているため,山を下ることができず,船は低い洞窟に飛ぶことができませんでした. 子どもたちは,村の中心部で紛争が勃発したときに死んでしまったに違いないと考え,泣き始めました. 突然,リーダーであるサイの父,ミキとおじいちゃんがホイールバイクから後継機を引っ張って給水を披露. 人も子供も楽しそうに踊り始め,サイが自分のミスを恥じると,ミキはサイの肩を叩き,「ミスがなければ革新はない」と言いました. サイは再び微笑み,ミキの能力を認め始め,ミキが伐採した木材を運ぶのを手伝い,家族ごとに電柱を作りました.年配のグループは,滝からダムを立てる機械を使い始めました. 当時は扇風機で氷を溶かしていたので,斧を使わずに氷を割るのが楽になりました. グループの一員として電柱を引っ張って植えた美希さんは寒かったけれど,みんなが協力してくれたことで温かさを感じました. 村は小雪で明るくなり,何日もの苦労の末に晩餐会が行われました. ミキの場合,パーティーの後,地下室に来て,前の船に乗り込み,とても懐かしかった両親の名前を呼び,疲れ果てて数ヶ月寝ていなかったときに眠りについた.

市内では,高い塔の上で仮面をかぶった工場の制服を着た2人の男女が機械をチェックし,工場で10年間奴隷だった日付を見ていました. 彼らは外に逃げようとしましたが,兵士に追い返され,2 度も働かされました. 彼の妻がベッドを整えている間,彼女は雪の中で作った機械で通りを旅する人々でいっぱいの窓の外を見ています.彼女は家族と故郷がとても恋しいです

마지막 날

3부

미키가 지하실에 도착했을 때 동굴 방은 정상에서 반파된 배를 조사한 후 그녀의 부모, 기계공, 과학자의 문서로 가득 차 있었습니다.

그녀는 폭포 지역에서 전기를 생성하기 위해 물레로 결합될 수 있는 금속과 관련된 혁신적인 패턴에 대해 이야기하는 책을 발견했고, 그녀의 아버지는 연구를 위한 공식을 제시하고 사용을 더 많이 대체할 수 있는 장치를 개발하도록 했습니다. 기름. 미키는 테이블에서 잠이 들 때까지 나무판에 모델을 그리고 있었고, 첫 번째 모델을 만드는 데 더 많은 시간을 할애해야 했습니다. 아야카는 그녀가 출근하는 모습을 보지 못해서 그녀의 집으로 왔고, 아야카의 남자친구인 사이는 나무 모형을 보고는 불가능하다며 웃었다. 그러나 Miki는 Sai의 말에 신경 쓰지 않고 Ayaka에게 프로젝트를 계획할 수 있도록 잠시 작업을 도와달라고 요청합니다. 기계 자전거를 타고 출근하는 동안 아야카는 사이에게 미키와 싸우지 말라고 하지만 사이는 미키와 실력을 비교하는 습관인 아야카의 말에 별로 개의치 ​​않는다. Mik이 아직 그녀의 사무실에 있고 그녀의 할아버지가 도움을 주기 위해 그곳에 있을 때 시간은 훌쩍 지나갑니다. 그녀는 리더를 보여주곤 했지만 교차로에서 여러 번 시도하면 기계가 충돌했습니다. 남자들이 겨울을 나기 위해 기름을 비축하기 위해 농작물을 팔 때 상인들은 겨울 동안 쓸 수 없는 최소한의 기름을 되찾기 위해 가격을 올립니다. 겨울에 농작물을 먹게 내버려두기 때문에 사람들은 매우 절박하고 걱정스러워 보입니다. 사이의 오해로 인해 사람들은 신뢰하고 산 아래에서 장작을 자르러 나갈 수 없었습니다. 이제 너무 두껍고 얼음이 많아 산을 내려갈 수없고 배가 낮은 동굴로 날아갈 수 없었습니다. 아이들은 마을 한가운데에서 분쟁이 터지자 자신들이 죽었나 보다며 울기 시작했다. 갑자기 리더인 Sai의 아버지 Miki와 그녀의 할아버지가 휠 바이크에서 성공 기계를 끌어내어 물 공급을 과시합니다. 사람들과 아이들은 즐겁게 춤을 추며 환호했고 사이가 자신의 실수를 부끄러워하자 미키는 그의 어깨를 찰싹 때리며 실수가 없다면 혁신도 없을 것이라고 말했습니다. Sai는 다시 미소를 지으며 Miki의 능력을 인정하기 시작했고 Miki가 각 가족의 전봇대를 만들기 위해 잘라낸 나무를 옮기는 것을 도왔습니다. 그때 팬이 얼음을 녹여주어 얼음을 깨기 위해 도끼를 사용하지 않고도 사람들이 더 쉽게 사용할 수 있었습니다. 미키는 멤버로서 가로등 기둥을 뽑을 때 추웠지만 모두가 잘 협조해줘서 따뜻했다. 마을은 옅은 눈으로 환하게 빛났고, 고된 노동 끝에 저녁 기도회가 찾아왔다. 미키는 파티가 끝난 후 지하실로 와서 앞선 배를 타고 너무 보고 싶었던 부모님의 이름을 부르고 몇 달 동안 잠을 못 잤을 때 잠이 들었다.

도시의 높은 탑에서 복면을 쓴 두 남녀가 공장에서 10년 동안 노예로 살던 시절의 기계를 확인하며 날짜를 확인하고 있었다. 그들은 밖으로 도망치려다가 군인들에게 붙잡혀 두 번 강제 노동을 당했습니다. 아내는 침대를 정리하며 창밖을 내다본다. 창밖을 내다보면 눈 속에서 직접 만든 기계를 들고 거리를 여행하는 사람들로 가득하다. 그녀는 가족과 고향이 그리워진다.

最后一天

第 3 部分

当 Miki 到达地下室时,有一个洞穴房间,里面装满了她父母,一名机械师和一名科学家的文件,在她检查完这艘在顶部被毁坏一半的船之后.

她找到一本书,里面讲到与金属有关的创新图案,可以组合成纺车在瀑布区发电,促使她父亲想出一个公式来研究和开发一种可以代替使用更多的装置 油. Miki 在木板上画模型,直到她在桌子上睡着了,她不得不花更多的时间来制作第一个模型. 由于彩香没见她来上班,便来到了她家,然后彩香的男朋友彩看到木头模型笑了起来,认为这不可能. 但三木并不在意彩的话,让彩香暂时帮她处理工作,好计划她的项目. 骑着机车回去上班的时候,绫香告诉彩不要跟三木吵架,可是彩对彩香的话并不在意,这是他跟三木比能力的习惯. 当 Mik 还在她的办公室并且她的祖父在那里帮忙时,时间过得很快. 她曾经给领队看,但在路口的几次尝试导致机器坠毁. 当人们出售农作物以储存过冬的石油时,贸易商会提高价格,以便他们能够收回他们不能足够过冬的最低限度的石油. 人们看起来非常绝望和担心,因为他们的庄稼只能在冬天吃. 由于赛伊的误会,百姓信以为真,不能到山下砍柴,现在山下又厚又结冰,不能下山,船也不能飞入低矮的洞窟. 孩子们开始哭泣,认为他们一定是在村子中心爆发冲突时死了. 突然领导,Sai 的父亲,Miki 和她的爷爷从轮式自行车上拉出成功的机器并炫耀他们的供水系统. 人们和孩子们开始跳舞,欢呼雀跃,当赛伊为自己的错误感到羞愧时,三木拍拍他的肩膀说,如果没有错误,就没有创新. Sai 又笑了,开始承认 Miki 的能力,并帮助搬运 Miki 砍下的木头,为每个家庭制作电线杆,年长的一组开始使用水坝从瀑布上架起机器. 那时,扇子把冰融化了,人们用起来更方便,不用斧头破冰. 三木作为大队人拉着插灯杆的时候虽然很冷,但大家配合得很好,让她觉得很温暖. 小雪点亮了村庄,经过几天的努力,晚祷餐来了. 对于三木来说,聚会结束后,她来到地下室,登上了前面的船,呼唤着她非常想念的父母的名字,累得几个月没睡的时候就睡着了.

城里,一座高塔上,两名身穿厂服的蒙面男女正在检查机器,查看着他们在工厂当了十年奴隶的日期. 他们试图跑到外面,被士兵抓住并被迫干了两次活. 妻子一边整理床铺,一边看着窗外,满街的人拿着自己造的机器在大雪中穿梭,她很想念家人和家乡.

Le dernier jour

partie 3

Lorsque Miki est arrivée au sous-sol, il y avait une salle troglodyte pleine de documents de ses parents, un mécanicien et un scientifique, après qu'elle eut inspecté le navire, qui était à moitié détruit au sommet.

Elle a trouvé un livre qui parle de modèles innovants liés au métal qui peut être combiné en un rouet pour générer de l'électricité dans une zone de chute d'eau, incitant son père à proposer une formule de recherche et à développer un appareil qui peut remplacer l'utilisation de plus pétrole. Miki dessinait un modèle sur une planche de bois jusqu'à ce qu'elle s'endorme sur la table, et elle a dû passer plus de temps pour faire le premier modèle. Comme Ayaka ne l'a pas vue venir travailler, elle est venue chez elle, puis Sai, le petit ami d'Ayaka, a vu le modèle en bois et a ri, pensant que c'était impossible. Mais Miki ne se soucie pas des paroles de Sai et demande à Ayaka de l'aider dans son travail pendant un moment afin qu'elle puisse planifier son projet. Alors qu'ils retournent au travail à vélo, Ayaka dit à Sai de ne pas se disputer avec Miki, mais Sai ne se soucie pas beaucoup des paroles d'Ayaka, qui est son habitude de comparer ses capacités avec Miki. Le temps passe vite quand Mik est encore dans son bureau et que son grand-père est là pour l'aider. Elle avait l'habitude de montrer le chef, mais plusieurs tentatives à la jonction ont fait planter la machine. Lorsque les hommes vendent des récoltes pour stocker de l'huile pour l'hiver, les commerçants augmentent le prix afin qu'ils puissent récupérer la quantité minimale d'huile qu'ils ne peuvent pas utiliser suffisamment pour l'hiver. Les gens ont l'air très désespérés et inquiets parce que leurs récoltes sont laissées à manger pendant l'hiver. En raison des idées fausses de Sai, les gens ont confiance et ne pouvaient pas sortir pour couper du bois de chauffage au bas de la montagne, qui était maintenant si épaisse et glacée qu'ils ne pouvaient pas descendre la montagne et que le navire ne pouvait pas voler dans les grottes basses. Les enfants se sont mis à pleurer, pensant qu'ils avaient dû mourir lorsque le conflit a éclaté au centre du village. Soudain, le chef, le père de Sai, Miki et son grand-père sortent la machine à succès du vélo à roues et montrent leur approvisionnement en eau. Les gens et les enfants ont commencé à danser, à applaudir joyeusement, et quand Sai a eu honte de ses erreurs, Miki lui a donné une tape sur l'épaule et a dit que s'il n'y avait pas d'erreurs, il n'y aurait pas d'innovation. Sai a souri à nouveau, a commencé à reconnaître les capacités de Miki et a aidé à transporter le bois que Miki avait coupé pour rendre les poteaux électriques pour chaque famille, et le groupe plus âgé a commencé à utiliser la machine à ériger des barrages depuis la cascade. À cette époque, le ventilateur faisait fondre la glace, les gens pouvaient donc l'utiliser plus facilement sans avoir à utiliser une hache pour briser la glace. Même si Miki avait froid quand elle a tiré pour planter le lampadaire en tant que membre du groupe, cela lui a fait chaud au cœur que tout le monde ait bien coopéré. Le village était illuminé d'une neige légère et le repas de prière du soir venait après des jours de dur labeur. Pour Miki, après la fête, elle est venue au sous-sol, est montée à bord du navire devant et a appelé le nom de ses parents qui lui manquaient tant et s'est endormie alors qu'elle était si fatiguée qu'elle n'avait pas dormi depuis quelques mois.

Dans la ville, deux hommes et une femme masqués en uniforme d'usine sur une haute tour vérifiaient les machines et regardaient les dates où ils avaient été esclaves dans l'usine pendant 10 ans. Ils ont essayé de courir à l'extérieur, ont été rattrapés par les soldats et forcés de travailler deux fois. Pendant que sa femme arrange le lit, elle regarde par la fenêtre, qui est pleine de gens qui voyagent dans les rues avec les machines qu'ils fabriquent pendant la neige, sa famille et sa ville natale lui manquent beaucoup.

The last day

part 3

នៅពេលMikiមកដល់ឃ្លាំងដែលនៅខាងក្រោមដីមានបន្ទប់រូងថ្ម ដែលពោលពេញដោយឯកសារបស់ឪពុកម្តាយនាងដែលជាងជាងមេកានិចនិងអ្នកវិទ្យាសាស្រ្តបន្ទាប់ពីនាងបានត្រួតពិនិត្យ សំពៅដែលបាក់ខ្ទេចអស់ពាក់កណ្តាលនៅផ្នែកខាងលើរួច។

នាងបានប្រទេះឃើញសៀវភៅមួុយនិយាយគំរូឆ្នៃប្រឌិតថ្មីដែលទាក់ទងរហាក់ដែកផ្គុំបញ្ជូលគ្នាជាកង់រង្វិលអាចបង្កើតជាចរន្តអគ្គិសនីនៅតំបន់ទឹកជ្រោះធ្វើអោយមានគំនិតចង់រូបមន្តរបស់ឪពុកនាងមកស្រាវជ្រាវនិងបង្កើតជាឧបករណ៏ដែលអាចជំនួសការប្រើប្រាស់ប្រេងកាតច្រើន។ Mikiបានសង្ខំសាកគូរផ្លង់គំរូលើក្តារឈើស្តើររហូតដល់ភ្លីដែលនាងដេកលក់នៅលើតុហើយនាងត្រូវចំនាញពេលច្រើនទៀតទើបគំរូដំបូងរួច។ ដោយសារតែAyakaមិនបានឃើញនាងមកធ្វើការក៏មកផ្ទះរបស់នាងហើយពេលនោះSaiដែលជាសង្សាររបស់Ayakaបានឃើញគំរូឈើនោះក៏សើចគិតថាវាមិនអាចទៅរួច។ ប៉ុន្តែMikiមិនខ្វល់និងសំដីរបស់Saiនោះទេហើយស្នើរសុំអោយAyakaជួយការងារនាងមួយរយះដើម្បីនាងធ្វើគំរោងនាងរួចហើយAyakaក៏យល់ព្រមដោយប្តូរមួកឯកសណ្ឋានគ្នានិងជិះកង់យន្ត ត្រឡប់ទៅវិញជាមួយSai។ ដោយAyakaបានស្តីអោយSaiកុំសូវបង្កការឈ្លោះគ្នាជាមួយនិងMikiប៉ុន្តែSaiមិនសូវខ្វល់សំដីរបស់Ayakaនោះទេដែលជាទំលាប់របស់គាត់ទៅហើយដែលចូលចិត្ត ប្រៀបធៀបសមត្ថិភាព ជាមួយនិងMiki។ ពេលវេលាកន្លងទៅមុខយ៉ាងលឿនដែលMikនៅតែក្នុងបន្ទប់ធ្វើការងាររបស់នាងហើយមានលោកតារបស់នាងជួយផងដែរ។ នាងធ្លាប់យកទៅបង្ហាញមេដឹកនាំប៉ុន្តែការសាកល្បងជាច្រើនដងត្រង់ចំនុចផ្គុំដែលធ្វើអោយម៉ាសុីនគាំង។ នៅពេលដែលក្រុមប្រុសៗយកដំនាំទៅលក់ដូរយកប្រេងទុកប្រើក្នុងរដូវរងារនោះក៏ត្រូវឈ្មួញតំឡើងតំលៃធ្វើអោយពួកគេត្រលប់មកវិញបានប្រេងប្រើប្រាស់តិចបំផុត។ ប្រជាជនបង្ហាញទឹកមុខអស់សង្ឃឹមនិងព្រួយបារម្ភណ៏ជាខ្លាំងពីព្រោះដំនាំពួកគេនៅសល់តិចទុកសំរាប់តែបរិភោគពេលរដូវរងារប៉ុននោះ។ ដោយសារតែការគិតខុសរបស់Saiធ្វើអោយប្រជាជនទុកចិត្តមិនបានចេញទៅកាប់អុសនៅជំរាលក្រោមភ្នំដែលពេលនេះគឺព្រិលធ្លាក់ក្រាស់និងកកដែលពួកគេមិនធ្វើដំនើរចុះភ្នំបានហើយមានសំពៅមិនអាចហោះចូលល្អាងទាបៗបាននោះទេ។ ក្មេងៗដែលស្តាប់ចាប់ផ្តើមយំគិតថាពួកគេប្រាកដជារងារស្លាប់ស្របពេលជំលោះប្រឆាំងកើតឡើងក្នុងវង់កណ្តាលភូមិនោញMikiបានអូសរហាក់ដែកបង្វិលជាមួុយនិងកង់រទះរុញរបស់នាងហើយស្រែកប្រាប់ប្រជាជនកុំព្រួយបារម្ភណ៏ពីព្រោះនាងនិងលោកតានិងអ្នកដឹកនាំដែលជាឪពុកSaiបានធ្វើរហាក់កង្ហាញទឹកសំរាប់បញ្ចេញអង្គសនីបានសំរេច។ ប្រជាជននិងក្មេងៗចាប់ផ្តើមរាំអបអរសាទរនិងសប្បាយចិត្ត ជាខ្លាំងហើយនៅពេលដែលSaiមានអារម្មណ៏ខ្មាសអៀនដឹងកំហុសនោះMikiមកទះស្មារគាត់ហើយថាប្រសិនបើមិនមានកំហុសនោះក៏គ្មានច្នៃប្រឌិតថ្មីអោយល្អប្រសើរនោះទេ។ Saiក៏ញញឹមឡើងវិញចាប់ផ្តើមទទួលស្គាល់សមត្តិភាពរបស់MikiនិងជួយទៅសែងឈើដែលMikiបានកាប់បំរុងទុកប្រើនោះយកមកធ្វើបង្គោលដងភ្លើងតចូលក្នុងគ្រួសារនីមួយហើយក្រុមចាស់ៗចាប់ប្រើធ្វើទំនុបវារីយអគ្គសនីនៅមកពីទឹកជ្រោះ។ នៅពេលនោះស្លាប់កង្ហាញបានធ្វើអោយទឹកកករលាយផងដែលប្រជាជនក៏អាចយកមកប្រើប្រាស់ស្រួលជាងមុនមិនចាំបាច់យកពូថៅវាយបំបែកនោះទេ។ ទោះបីជាMikiត្រជាក់ពេលដែលនាងដើរដាំបង្គោលភ្លើងជាសមាជិតក្រុមនោះក៏ធ្វើអោយនាងមានភាពកក់ក្តៅក្នុងចិត្តដែលគ្រប់គ្នារួមកំលាំងសហការណ៏បានល្អ។ហើយ ពន្លឺភ្លើងដែលបើកពន្លឺជាខ្សែរដំបូងធ្វើរអោយគ្រប់គ្នាភ្ញាក់ភ្លឹកនិងពន្លឺដែលពន្លឺពេញភូមិជាមួយព្រិលដែលធ្លាក់តិចៗហើយការញុាំអាហារបួងសួងរួមគ្នាសំរាប់ពេលល្ងាចក៏កើតឡើងបន្ទាប់ពីការងារដែលហត់នឿយជាច្រើនថ្ងៃក៏បានសំរេចជាលទ្ធិផល។ សំរាប់Mikiមកពីពិធីជប់លៀងរួចក៏បានមកឃ្លាំងឡើងជិះកន្លែងបើកសំពៅហើយក៏រំលឹកឈ្មោះឪពុកម្តាយនាងដែលនាងនឹកពួកគាត់ជាខ្លាំងហើយដេកលក់ភ្លាមៗនៅពេលដែលនាងអស់នឿយជាខ្លាំងដែលដេកមិនឆ្អែតច្រើនខែមកហើយ។

នៅទីក្រុងមានមនុស្សពីរនាក់ដែលមានរបាំងមុខនិងស្លៀកឈុតបុគ្គលិកនៅក្នុងរោងចក្រលើប៉មខ្ពស់កុំពុងពិនិត្យ ម៉ាសុីនហើយមើលតារាងថ្ងៃពេលវេលាដែលគាត់ទាំងពីរបានក្លាយជាទាសករជាប់ក្នុងរោងចក្រនេះអស់រយះពេល១០ឆ្នាំមកហើយ។ហើយទោះបីជាគាត់ព្យាយាមរត់ក្នុងត្រូវបានទាហានចាប់ត្រឡប់មកវិញនិងបង្ខំអោយគាត់ធ្វើការទ្វេរដងទៀតផង។ ដោយស្រ្តីជាប្រពន្ធបានរៀបចំកំរាលដេកសំលឹងទៅក្រៅបង្អួតដែលពោលពេញដោយមនុស្សធ្វើដំនើរតាមដងផ្លូវជាមួយគ្រឿងយន្តដែលពួកគេផលិតកំឡុងពេលមានព្រិលធ្លាក់ដោយនាងនឹកដល់ក្រុមគ្រួសារនិងស្រុកកំនើតជាខ្លាំង។