“所以,就算是元老院取消了您的封号,即便您不再是第一公民——————”
阿尼姆斯菲亚半跪在废墟之上,将从地面上捡起的赤红大剑“原初之火”向着尼禄高高地捧了起来。
圆月照耀在锋锐的剑刃之上,反射银白的光。
“能请您成为只属于我一人的【英白拉多】吗?”
尼禄看着面前的阿尼姆斯菲亚,碧绿的眼眸中重新充满神采。
她站起身来走到了阿尼姆斯菲亚的身前。
“唔姆!”
随后尼禄接过了阿尼姆斯菲亚手中的剑柄。
英白拉多,Imperator。
在罗马共和国时期,英白拉多(Imperator)是指在危机时临时全权总揽军事的指挥官。
拥有兵权(Imperium)的最高军职者,即英白拉多(Imperator)。
在危机解除之后,英白拉多一职也会被元老院所收回,一如当年的辛辛纳图斯一般。
而在共和国后期,战胜归来,进行过大凯旋式之后的将领们虽然会抛弃权力,但会保留英白拉多的荣誉头衔。
士兵们有时也会自发地称呼自己敬爱的统帅为英白拉多。
被元老院刺杀的恺撒就曾因为其在担任行省总督时在军中的崇高声望而被敬称为“英白拉多”。
元老院自以为即便理亏,只要解决掉“英白拉多”之后就能继续将披着共和外衣的寡头政治延续下去。
却殊不知,解决掉了一个“英白拉多”,又冒出来了一个“奥古斯都”。
最终元老院作茧自缚,在恺撒的养子屋大维·奥古斯都的主导下,罗马成功转变为了元首政治,而他本人也变成了“第一公民”(Princpes)。
共和名存实亡了。
在屋大维之后,“英白拉多”与“奥古斯都”就同时成为了代指罗马皇帝的名词。
将领再度接受“英白拉多”的欢呼时,就会被视作谋逆的象征。
至今英语和法语中象征帝国的“Empire”与皇帝“Emperor”“Empereur”的词根也都是英白拉多。
而德语中的皇帝则干脆将“恺撒(Kaiser)”与“英白拉多(Imperator)”画上了等号。
俄语的沙皇“царь”在转译拉丁文时,也会被官方翻译为恺撒与英白拉多。
如果“奥古斯都”是由元老院给予罗马皇帝的尊称,那么“英白拉多”则就是军队与人民赋予皇帝的爱称。
所以。即便是元老院借机剥夺了尼禄“奥古斯都”的封号,她也仍是只属于阿尼姆斯菲亚一人的“英白拉多”。
Dukung penulis dan penerjemah favorit Anda di webnovel.com