爱德华当然知道这个人,鼎鼎大名的蓝辛-石井协定的签署者嘛。
那是在1917年11月2日,由美国国务卿蓝辛和日本外务大臣石井菊次郎所签订的外交换文。
协定中,双方重申在中国尊重“门户开放”、“机会均等”及维持中国政权及领土完整等多项原则。但同时,美国却又承认日本由于“地理上的接近”,在中国享有“特殊利益”。
算是两个野心勃勃的后来者面对英法德等老牌强国所发起的协议挑战,当然实际上这个文件本身并没有被很好的执行,主要是用词模糊,可执行性不足,配不上双方尤其是日方的野心,五年后被更大的分赃协议《九国公约》所取代。
“啪啪啪啪啪”所罗门鼓掌,“你聪明而且仔细,我继续说吧。”
“你知道约翰·福斯特么?”他问
“19世纪末的国务卿,我记得是共和党来着,那时候应该是本杰明·哈里森总统?”爱德华拍着脑袋回答,这位在米国历史上不怎么出名,好多米国人自己都未必清楚有这么号人物。
米国总统是颇为神奇的存在,有些个鼎鼎大名,别说米国人就是非洲犄角旮旯的地方都有人知道,可也有些个默默无闻的就好像是被用过的套套,用完后就完了,没人留意没人上心……
“是的。我记得你有中国血统,那么和约翰·福斯特国务卿阁下也算有点关系,他曾经当过清朝政府的法律顾问,在签《马关条约》的时候,负责去对付东瀛人的无理要求。当然结果不是很好,还不如李鸿章的那件血衣呢……”
爱德华不说话,继续听着。
“威廉·福斯特有三个女儿,三女儿伊迪斯·福斯特嫁给艾伦·梅西·杜勒斯也就是我的爷爷。他出生于一个宗教家庭,他还有他的父亲都是长老会的资深牧师,在地方上享有很高的声誉。”
“约翰·福斯特的长女埃莉诺·福斯特则嫁给了,罗伯特·蓝辛,也就是后来的国务卿。但两人一直没有生育。于是我的母亲被过继过去。这是她名字中埃莉诺与蓝辛的由来。顺便说一句,蓝辛家族和杜勒斯家族都是纽约州的水城人,而起住的挺近,蓝辛家族也是长老会的信徒。”
“蓝辛是古老的家族,很早就从荷兰来到新大陆生活,密歇根首府就是用他们的姓氏命名的。蓝辛家族在纽约早期发展中起到了很大的作用,同样也是合众国法律体系的技术缔造者之一。”
Soutenez vos auteurs et traducteurs préférés dans webnovel.com