“《银钥匙》都来了……”
“《穿越银匙之门》还会远吗……”
轻轻哼着快乐的调子,在翻译面前原典的时候,罗纳德总感觉房间里的烛火之光怪怪的。
不过罗纳德显然没兴趣搭理这种微妙的气氛变化。
他全部心思基本都在思考,接下来可能发生什么样的变化。
需要《银钥匙》来打开的大概率是《穿越银匙之门》吧?
那么打开以后呢?
把结果设想成最夸张的模式,或许这本原典能够召唤出一些克苏鲁风格非常饱满的生物。
到时候的画面……简直不敢想。
在恩特罗德的土地上,瀑布城本就是召唤生物混入状况最严重的地区。
要是再来上一些不可名状的东西潜伏其中。
那刺激程度!
……
罗纳德脑海中的想法确实相当繁杂。
但事实就是,《银钥匙》的内容实际上也就那些。
这本来就不是什么长篇连载的小说故事,而是篇幅有限用于投稿的一篇短文。
在罗纳德曾经不止一次看过的前提下。
他甚至可以在保证注音精准的情况下,在另一行记下文章的实际内容。差不多六个半个小时以后,全篇文章的翻译宣告结束,罗纳德也缓缓伸了个懒腰。
“呼,大功告成!”
带着相当微妙的情绪。
罗纳德将自己翻译的成果叠起来整理整齐,随后又把《银钥匙》的原典放回木盒之中。
经过了这六个多小时的翻译。
这本原典的法术自然也已经被罗纳德掌握。
大概是由于篇幅限制的缘故,篇幅万字左右的原典所提供的法术和迷宫绘本类似,也比较单一的那种。
具体能力就是进入其他人的梦境,然后将梦境里发生的一些状况反映给做梦之人,从而达到影响精神、乃至于直接干涉肉体的效果。
——听上去比较简单。
——但实际上相当好用的能力,同时恶毒而暴力。
只要持有这本原典的人足够小心谨慎。
暗杀偷袭之类的事情不在话下,想毁掉一个人的人生也只能说是轻而易举。
而且由于这种梦境的干涉不同于直接的法术比拼,即使目标是一些能力高超的施术者,一旦被洗劫者没有做任何准备,那么很容易就在熟睡之时中了招。
罗纳德做了一个简单的估算。
如果说自己在不持有原典的前提下施法,基本能解决任何并未持有原典的家伙。而持有原典,自然也就有了同一档次的杀伤力了。
“果然是够危险的。”
“……”
Soutenez vos auteurs et traducteurs préférés dans webnovel.com