webnovel

第七十九章 伯克人

  船很颠簸,到处挤着人。

  我不知道要这样坐多久下去,我记得别人告诉过我,一上船就躺下来睡觉,就不会再晕船了。但是我每一次想要闭上眼睛的时候,就会想到图克,我就担心他的人是不是还在我的身边,这样一想就睡不着了。在船上面,乔万尼和几个阿里的人聊了一会---那些商人的货物寄存在船底,是一些琥珀、皮草还有药膏以及鹅毛笔和芦管笔。

  船上有些小贩,在兜售一些炸鸡和麦饼。不过那些炸鸡根本吃不出来是鸡肉,感觉像是用面粉做成的食物,不过价格便宜,味道也很香,买这种东西的人大有人在。

  在乔瓦尼没有事情了的时候,我去问他,“我们去河间地干什么?你不来调查小东湖城的吗?我们才呆了一天不到啊。”

  “一天不到就能看到很多的东西了,”乔万尼说,“你看到什么了?”

  “图克老头子,妓院,无数的房顶。”我撇了撇嘴,“我还丢了一匹马。”

  “好吧,”乔万尼说,“一个商业城市,会严格开始检查每一个进城的商人,这很正常吗?”

  “瓦兰科夫也这样吧?”

  “瓦兰科夫总共就只有一个谷物商行和一堆卖垃圾的小作坊,外来的商人谁愿意到这里来?”乔万尼说,“而且你以为科尔温家的人都是小白兔吗?谁如果敢来抢他们的生意,他们会在当天晚上就把那个人杀死在床上,用床单捂死、下毒、割开喉咙,怎么都行。”

  我还不知道有这种事情,“真的假的?那他们这么做的话,谁还跟他们做生意?他们的生意肯定做不大啊。”

  “他们也没想别的,”乔万尼耸了耸肩膀,“他们本来就只是一帮子的农场主,一不小心进城做了领主,现在能把眼光放到瓦兰全城,就已经很不错了,你要让他们把目光放得更远一些?呵呵,”乔万尼笑了,“你知道吗?我们去河间地的时候,几个科尔温家的小子见到石头城墙腿就发软,隔开几里地就不敢走了,像是一群绵羊一样。”

  “哦,”我点了点头,“那图克检查我们,还是不能说明什么吧。”

  “多想想,”乔万尼点拨道,“他们为什么要检查我们,并且可以肆无忌惮的勒索商旅?难道他们不担心我们去告状吗?我知道的是小东湖城的商业行会是真个东湖地区最强势的行会,做事情很公道。过去出现了这种事情,市政官估计得亲自去行会会长的面前解释过失。而现在,这些人肆无忌惮,而且还是以城市的名义,那么只能说明这个城市现在的情势无比的紧张了。”

  “然后呢?”我问他。

Chapitre verrouillé

Soutenez vos auteurs et traducteurs préférés dans webnovel.com