在皇权面前马吉翔乖的像只狗。
但面对下面的人,他就没有那么好的脾气了。
刮人,可是一门手艺。
对马吉翔来说也足以称之为一门艺术,一个优秀的锦衣卫,最应当具备的基本技能,通过残忍的刑罚,来达到他们想要的目的。
第一名葡萄牙人,被残忍的杀害了。
整个牢房中充斥着痛苦的哀嚎,弥漫着残忍的鲜血。
心态脆弱的人,或许只看一眼,就足以恶心作呕。
罗德尔倒没有呕,但脸色上已经无比惨白,额头上挂着冷汗,嘴巴干涸的吞了吞口水,显然被这一切吓呆了。
那明朝人果真是说话算话,说剐就刮,没有任何拖拉。
其他的葡萄牙人,虽然不会说中文,但显然也已经吓坏了,不断说着什么让马吉翔听不懂的话。
出现频率最多的是chinese,似乎说中国人好可怕,妈妈我想回家……
当然葡语中的中国人肯定不是chinese这么拼的,但读音是大差不差。
毕竟,china这个词汇是外国音译过来的中国代称,许多时候我们被告知外国人之所以称呼我们为china……是因为瓷器,但实际上这是扯犊子的事情。
瓷器有专门的名词p……什么来着不会拼了,只不过西方人用了太多p of China【中国瓷器】,久而久之,china就有瓷器的意思了。
实际上,china来源于印度对于中国的称呼chin,而chin是秦的音译。
这来自于秦国将云贵纳入版图,与缅甸土著发生冲突之后,缅甸通过对方自称秦人,将中国音译为chin。
然后通过印度传入中亚西方,才出现了china这个词汇。
所以说,china的本意是秦国,chinese也是秦国人的意思。
上头肯定了解这段历史,只不过进行了模糊的误导教育,不然的话,让全国全世界人都意识到,中国的外文称呼竟然是秦国,面子不好搁。
不过,这实在是完全没有必要,大秦是华夏伟大的历史,称呼自己为秦人,秦国……也足够骄傲!
……
回到马吉翔的诏狱。
一众的葡萄牙人被残忍的刑罚吓傻了。
鲜血,残肢,以及一筐生鱼片。
这就是他们的同伴留下来的东西。
“我说……”马吉翔还想在说什么。
但那罗德尔在大脑空白之后,继而道。“我投降……投降!你们要我们做什么来着。”
“这才乖嘛。”马吉翔阴霾的笑了笑,大手在罗德尔脸上拍了拍。“那这玩意会不会造?”
Soutenez vos auteurs et traducteurs préférés dans webnovel.com