What is certain is that many people, including both Thomas Jefferson and Noah
Webster, expected American English to evolve into a separate language over
time. Benjamin Franklin, casting an uneasy eye at the Germans in his native
Pennsylvania, feared that America would fragment into a variety of speech
communities. But neither of these things happened. It is worth looking at why
they did not.
Until about 1840 America received no more than about 20,000 immigrants a
year, mostly from two places: Africa in the form of slaves and the British Isles.
Total immigration between 1607 and 1840 was no more than one million. Then
suddenly, thanks to a famine in Ireland in 1845 and immense political upheaval
elsewhere, America's immigration became a flood. In the second half of the
nineteenth century, thirty million people poured into the country, and the pacequickened further in the early years of the twentieth century. In just four years at
its peak, between 1901 and 1905, America absorbed a million Italians, a million
Austro-Hungarians, and half a million Russians, plus tens of thousands of other
people from scores of other places.
At the turn of the century, New York had more speakers of German than
anywhere in the world except Vienna and Berlin, more Irish than anywhere but
Dublin, more Russians than in Kiev, more Italians than in Milan or Naples. In
1890 the United States had 800 German newspapers and as late as the outbreak
of World War I Baltimore alone had four elementary schools teaching in German
only.
Often, naturally, these people settled in enclaves. John Russell Bartlett noted that
it was possible to cross Oneida County, New York, and hear nothing but Welsh.
Probably the most famous of these enclaves—certainly the most enduring—was
that of the Amish who settled primarily in and around Lancaster County in
southern Pennsylvania and spoke a dialect that came to be known, misleadingly,
as Pennsylvania Dutch. (The name is a corruption of Deutsch, or German.) Some
300,000 people in America still use Pennsylvania Dutch as their first language,
and perhaps twice as many more can speak it. The large number is accounted for
no doubt by the extraordinary insularity of most Amish, many of whom even
now shun cars, tractors, electricity, and the other refinements of modern life.
Pennsylvania Dutch is a kind of institutionalized broken English, arising from
adapting English words to German syntax and idiom. Probably the best known
of their expressions is "Outen the light" for put out the light. Among others:
Nice Day, say not? – Nice day, isn't it?
What's the matter of him? – What's the matter with him?
It's going to give rain. – It's going to rain
Come in and eat yourself. – Come and have something to eat.
It wonders me where it could be. – I wonder where it could be
Pennsylvania Dutch speakers also have a tendency to speak with semi-Germanic
accents—saying "chorge" for George, "britches" for bridges, and "tolt" for told.Remarkably, many of them still have trouble, despite more than two centuries in
America, with "v" and "th" sounds, saying "wisit" for visit and "ziss" for this.
But two things should be borne in mind. First, Pennsylvania Dutch is an
anomaly, nurtured by the extreme isolation from modern life of its speakers. And
second, it is an English dialect. That is significant.
Throughout the last century, and often into this one, it was easy to find isolated
speech communities throughout much of America: Norwegians in Minnesota
and the Dakotas, Swedes in Nebraska, Germans in Wisconsin and Indiana, and
many others. It was natural to suppose that the existence of these linguistic
pockets would lead the United States to deteriorate into a variety of regional
tongues, rather as in Europe, or at the very least result in widely divergent
dialects of English, each heavily influenced by its prevailing immigrant group.
But of course nothing of the sort happened. In fact, the very opposite was the
case. Instead of becoming more divergent, people over the bulk of the American
mainland continued to evince a more or less uniform speech. Why should that
be?
There were three main reasons. First, the continuous movement of people back
and forth across the continent militated against the formation of permanent
regionalisms. Americans enjoyed social mobility long before sociologists
thought up the term. Second, the intermingling of people from diverse
backgrounds worked in favor of homogeneity. Third, and above all, social
pressures and the desire for a common national identity encouraged people to
settle on a single way of speaking.
People who didn't blend in risked being made to feel like outsiders. They were
given names that denigrated their backgrounds: wop from the Italian guappo (a
strutting fellow), kraut (from the supposed German fondness for sauerkraut), yid
(for Yiddish speakers), dago from the Spanish Diego, kike (from the -ki and -ky
endings on many Jewish names), bohunk from Bohemian-Hungarian, micks and
paddies for the Irish. As we shall see in the chapter on dialects, the usual pattern
was for the offspring of immigrants to become completely assimilated—to the
point of being unable to speak their parents' language.
Occasionally physical isolation, as with the Cajuns in Louisiana or the Gullah
speakers on the Sea Islands off the East Coast, enabled people to be more
resistant to change. It has often been said that if you want to hear what thespeech of Elizabethan England sounded like, you should go to the hills of
Appalachia or the Ozarks, where you can find isolated communities of people
still speaking the English of Shakespeare. To be sure, many of the words and
expressions that we think of today as "hillbilly" words—afeared, tetchy, consarn
it, yourn (for yours), hisn (for his), et (for ate), sassy (for saucy), jined (for
joined), and scores of others—do indeed reflect the speech of Elizabethan
London. But much the same claim could be made for the modern-day speech of
Boston or Charleston or indeed almost anywhere else. After all, every person in
America uses a great many expressions and pronunciations familiar to
Shakespeare but which have since died out in England—gotten, fall (for the
season), the short a of bath and path, and so on.