Cao thủ ven đường?
Nghe giống như lão tăng quét rác trên sân bóng, vừa giống như chàng trai trẻ thi đấu hip-hop trong một khu phố thời thượng, nhưng nếu Thái Lang tiếp xúc với hai hoạt động này thì xong rồi, cao thủ ven đường chỉ sợ sẽ là cao thủ kiếm đạo trên ý nghĩa!
Trong thời kỳ Mạc phủ, đó là izakaya (*), những samurai hay kiếm khách lãng nhân một lời không hợp liền rút đao chém người trong rừng cây.
(*) là nơi bán rượu sake cho phép khách hàng ngồi lại để thưởng thức rượu trong thời Edo, đôi khi izakaya còn được gọi bằng cái tên Akachochin (lồng đèn làm bằng giấy đỏ), vật thường được treo trước mỗi izakaya.
Đang cầm dưa vàng, Sương Đảo Bằng Mỹ giống như bừng tỉnh hiểu ra, lại lờ mờ không biết gì mà gật đầu.
Có vẻ như Thái Lang đã từng nói qua một lần, bị người qua đường dùng kiếm thuật giáo huấn một trận, ý chí tinh thần sa sút một thời gian ngắn, nhưng cũng dường như chưa từng nói qua.
Apoya a tus autores y traductores favoritos en webnovel.com