要向德军可能防守薄弱的基辅运动,就需要全军的统一行动。因为,我临时决定返回基洛夫格勒,给部队部署下一步的作战任务。而罗曼诺夫和安德留先科也是参加会议的指挥员,所以我让两人将指挥权移交给自己的副职后,便随我一起返回了基洛夫格勒。
在路上时,坐在副驾驶位置的安德留先科扭头问道:“军长同志,你打算用什么样的兵力,去对方基辅的德军部队啊?”
“我打算在基洛夫格勒和亚历山德里亚各留下一个团,来确保我们军后方的安全。”见车里没外人,我对他们便实话实说:“至于三个师的主力,则集中兵力向西北方向攻击前进,在夺取了斯米拉以后,摆出一副我军准备攻占切尔卡瑟,渡过第聂伯河的态势,让德国人搞不清我们的真实意图。”说到这里,我忍不住扭头问坐在旁边的罗曼诺夫:“副军长同志,侦察兵派出了吗?”
“派出了,”罗曼诺夫说这话的时候,抬手看了看表,继续说道:“他们应该已经出发了。为了提高侦察的速度,我让他们化装成德军,并给他们配备了缴获的摩托车,相信在明天晚上之前,他们就能把侦察到俄情报反馈回来。”
一回到指挥部,我首先让普加乔夫通知班台萊耶夫和卡维林,让他们两人立即到军指挥部来开会。站在旁边的基里洛夫等我一说完,立即关切地问:“丽达,听说你今天早晨亲自带人,用艾克的尸体去交换哈里东诺夫将军的遗体,和两百名被俘的伤员?”
“是的,政委同志。”对于基里洛夫的问题,我如实地回答说:“在将装有艾克尸体的棺材移交给德军后,敌人也将哈里东诺夫将军的遗体,和两百名被俘的伤员也还给了我们。”我知道他问这话,是担心会给我带来不利的后果,不等他再问,便安慰他说,“放心吧,我的好政委,交换结束后,我已经把这件事情向瓦图京司令员报告过了,不会有什么事情的。”
基里洛夫见我猜透了他的心事,呵呵地笑着,连说:“那就好,那就好。”他瞧了一眼正在与维特科夫说话的罗曼诺夫和安德留先科,又试探地问,“我看到另外两位师长也来了,是有什么大行动吗?”
“是的,政委同志,”我点点头,肯定地说:“从目前我们所掌握的情况看,德军的主力部队基本都调到了第聂伯河的对岸,而在我们的附近,似乎只有一些零星的部队。德国人之所以会主动和我们进行交换,可能也是为了稳住我们,为他们在对岸击溃我军争取宝贵的时间。”
Apoya a tus autores y traductores favoritos en webnovel.com