webnovel

第18章 《花千骨》上映

这部叫做《卡罗尔》的电影,方思逸剪得时候,就没有以前那么流畅了。

  首先,这部片子的原版是外语片,方思逸的外语有些硬伤。

  倒不是没有系统的学习过,但这很难。

  并不是谁都有着十分不错的外语天赋的。

  但这并不影响方思逸拍摄出来一部部外语动画片。

  这也是为什么要和迪士尼合作的原因。

  不过既然是真人电影,自然不可能只是弄一些配音演员。

  实际上,在好莱坞,一般而言,配音演员的作用,都是用于动画片,很少有人会去配真人电影。

  因为对于好莱坞而言,真人电影,自然是原音出演最好。

  方思逸在这一点上,可真的是吃尽了苦头。

  好在,他不会没关系,有人会就好了。

  拉着一位翻译老师,方思逸躲进了剪辑室。

  一个镜头、一个镜头的进行剪辑,虽然麻烦,但是效率却很快。

  至于后期配音,自然也只能让颖宝和巩利亲自上阵。

  巩利自然没有什么问题。

  出道这些年,又是国内国际上知名度最高的女演员,自然不会在英语上有什么缺陷。

  但是颖宝……

  翻译老师看着方思逸,有些迟疑。

  之前颖宝展现出来的英语,让翻译老师发现了问题,在告知方思逸之后,却被问这样会有什么问题。

  想了想,翻译老师如实说道:“一般而言,这种问题并不是问题,英语是一门语言,发音正确与否其实在国际上并不是太过重要,你要是听到印度英语,估计你会自杀,但是在国内……这种英语会受到很大的争议。”

  “争议?”方思逸有些奇怪地问道:“为什么?”

  “中国因为汉语的缘故,对于发音是十分看中的,这也就导致了中式英语的诞生,但实际上,如果这种中式英语拿到国际上,那么十有八九会是让人听不懂的。”

  “那颖宝的呢?”方思逸有些好奇。

  “赵小姐的……”翻译老师想了想,如实说道:“在国际上不会造成任何问题,相信以她的声线,会吸引很多人,但是在国内,估计会引起很多的争议,毕竟,她是一名明星。”

  这位是和许多大导演合作过的翻译,对于娱乐圈的事情,知道的不少,自然也给出了十分专业的意见。

  “那就用它。”方思逸笑着说道:“现如今的圈子里,不怕争议,就怕没有关注度!至于颖宝那边,我会和她说的。”

  “呵呵,那就好。”翻译老师自然不会有什么异议。

  他只是一名翻译而已。

  很快,一组关于《卡罗尔》的片花被“意外”曝光。

Capítulo Bloqueado

Apoya a tus autores y traductores favoritos en webnovel.com