张楚还以为事情就这样了,毕竟能让这些作品在其余地区传播也是件很美妙的事情。
可谁知道周康仅仅是说了点开胃菜而已,相对起简体中文跟英文来说,繁体市场毕竟很小,并不值得过多把注意力放在上面。
“最重要一点,今天还有另外两家真正重量级的出版社,法国的阿歇特出版公司跟兰登书屋都预约过,他们想要跟你见见面。”周康很是得意的说着,这两家出版机构在全球图书领域都是响当当的!
果不其然,张楚倒吸了一口冷气,询问道:“这是我知道的那个兰登书屋么?他们是想要中文地区还是英文地区的出版权啊?”
“应该是英文吧,毕竟那边联系我们前台工作人员都是用英文聊天。幸亏咱们公司前台美女的英语水平勉强能听懂,不然可就要错过了。”
阿歇特出版公司是法国最大的出版集团,主要以教科书、青少年读物、工具书以及各个学科图书为主,在法国,乃至英国、整个欧洲的大众图书出版领域都占据领先位置。
而兰登书屋更是大名鼎鼎,总部位于美国纽约的兰登书屋是德国贝塔斯曼集团的子公司,是全球最大的图书出版集团,占有全球出版业务将近四分之一的市场!
它被图书界人士公认是是整个二十世纪世界图书界最不可缺少的角色,主要作品是以英语为主的商业出版。
张楚很好奇这两家出版社到底是看中了哪本书,就算《少年派》拿到了中国好文学的征文金奖,但吸引力应该没那么大才对。
“他们想要见我?”张楚有些纳闷,这倒是有些新鲜。
周康笃定的说道:“反正前台美女是这么说的,兰登书屋的代表克里斯-奥德曼先生说想跟你面谈,我听不大懂英文。”
梦龙文化传媒主要是以国内业务为主,之前也就是因为《神探夏洛克》的电视剧改编权跟外国电视台打过交道。
当初聘请过临时翻译,结果谁曾想到现在又有跟国外接洽的业务,于是便被打了个措手不及!
大学期间过了六级英语前台美女便成为了救星,周康这时候越发觉得自己公司该请个全职的翻译来坐镇,毕竟越来越国际化了。
张楚想了想自己的课表,他回答道:“那你给他们说,让他们来燕大校园找我吧,我下午四点就没课。”
“行,到时候我直接带他们过来。希望这次能顺利走出去吧。”
周康现在想起来都觉得憋屈,明明电视剧版权都卖给BBC了,结果英文出版权反而一直无人问津!
……
Apoya a tus autores y traductores favoritos en webnovel.com