“大师是……”李易诧异,你不自我介绍一下?
我是不用的,你们都知道我是谁,可我不知道你呀!
对面的和尚露出为难的神色,表情变幻。
李易恍然:“是诸众生无复我相、人相、众生相、寿者相;无法相,亦无非法相。无相何须名,无名本为相。不如称大师为无相。”
他懂了,对方害怕报名字,万一回头自己报复呢。
既然说金刚经,随便找出来一句可以解释的,给对方圆一下。
对方不是敌人,自己也不想干掉谁。
临时弄到一个号的无相和尚露出感激的神色,后悔,看李东主多个好人啊,自己这些人怎就被人怂恿,一时想不开,一成税就一成税呗。
如今可好,是一成税?是五成税和一半产业?
李东主两次显圣,自己背后的那些个人亏大喽!不但没打击到李东主,反而助其更进一步。
“多谢施主,无相有一问,施主而已踏空而行,步步高升?”老和尚问。
“风筝啊!逆境中腾空而起。如是,如来!”李易答。
这种对阵不用后援团,金刚经内容少,查资料特别容易。
不像华严经,那么老多字,慢慢看还行,一瞬间要求定位到某一个具体的句子,然后应答,眼睛疼。
“逆境?身逆、心逆?”临时挂名无相的和尚再问。
“身心皆无逆,乃名逆,正如非庄严,是名庄严;非身,是名大身。”
李易继续说,这玩意儿就跟白马非马一样。
老和尚一听就知道问不出来具体的情况,他一时间心乱了,只得从头开始。
“如是我闻,一时,佛在舍卫国祗树给孤独园……入舍卫大城乞食。于其城中,次第乞已……”
金刚经的开头,就是说:我听说那个时候那个谁怎怎地了,然后又如何如何了。
如是我闻就是这个意思,佛经不是散文,像记叙文。
举例子,如是我闻,有一书,男信,帅亦多才,资十万,苏卢布。
翻译:我听说,有一本小说,男读者帅气又多才,打赏十万,苏联解体时候的货币。
例二,如是我闻,一书,女众沉鱼貌复落雁姿,投绢十万万,故国津巴布韦。
翻译:我听说,有一本小说,女读者美貌又婀娜,打赏十个亿,津巴布韦的。
所以李易时候有人写平安经,这个平安那个平安的,写什么都没毛病,有毛病在于他的地位,他强迫别人买。
李易就挺瞧不起的,你写个网络小说也行啊,让人订阅。
而你这玩意儿,人家佛经的里面有内涵,你的没内涵,你的内涵是腐败。
Apoya a tus autores y traductores favoritos en webnovel.com