webnovel

Демонические сказки о любви (BL)

{не перевод} это bl роман *** Талантливый автор новелл Сон Шаньшань волею случая попадает в мир сянься, который практически полностью идентичен её последнему произведению "Восхождение демонического Правителя". В помощниках у девушки оказывается неповторимая "Система Вселенского Обмана", которая готова на всё ради её победы. Задача маленького автора - помочь любимым персонажам читателей прожить счастливую и долгую жизнь в любви и гармонии (попутно помогая этому миру развиваться и крепнуть), а также покарать всех злодеев, которым удалось скрыться в первоначальной истории. Но вот незадача: из-за нечаянной ошибки её Системы Шаньшань попадает не в тело милой молодой девушки, а в трагически погибшего второстепенного персонажа-гея. *** Новелла будет большой: три части, каждая - минимум по 200-500 глав. Если вы готовы пройти этот путь вместе со мной, её автором, добро пожаловать на борт! втор новеллы: Scarlet Snow / When it snows Язык оригинала: русский

When_it_snows · LGBT+
Sin suficientes valoraciones
137 Chs

Город на реке

Изрядно измучившись в пути, но больше не столкнувшись ни с чем подозрительным, Ли Чжэн и другие, спустя предполагаемое время, достигли очередного пункта своего назначения - города на реке Миньцзянь.

Фуцзянь - место, которое Ли Чжэн не мог не посетить, даже если бы у них всё было в порядке, и они путешествовали прежним составом. Место, которое должно было показать, до какой степени его наличие в этом мире повлияло на основных персонажей истории. Место, где ли Чжэн должен был встретиться ещё с одним человеком, который был в его красном списке, списке людей, которых ему следовало сделать счастливами.

Ли Чжэн собирался встретиться лицом к лицу с главным злодеем своей истории, с Ин Фанг Ливеем!

...Город на реке был хорош. Большой, богатый, с шумными и тихим и районам, с богатыми и бедными жителями, он был ярким днём и ещё более ярким ночью. Это был известный торговый центр, после которого на пути следования в Столицу Империи не было никаких других крупных поселений, только мелкие деревни.

Такое положение вещей объяснялось просто: когда-то в далёком прошлом на подступах к главному городу Империи состоялась масштабная битва, от которой вся земля стала красной на десять лет вперёд, а когда кто-то наступал на неё - из под ног сочилась свежая кровь.

Император, который выиграл войну, услышав стенания своего народа, обратился за помощью к гадателям и астролагам, шаманам и мудрым советникам. Сотни способов были испробованы, чтобы вернуть потерянные земли к жизни, и его народ снова мог сеять и пахать. Но всё было без толку, пока не явилась во сне к Императору Небесная фея° и не открыла ему способ справиться с напастью: в течении года каждый день Император должен возносить мольбы Хоу-Цзи°, Шеджи° и другим праведные богам, чтобы доказать свою искренность.

Но и это ещё не всё. Согласно сну Император должен был безвозмездно отдать эти земли семьям тех крестьян, сыновья которых погибли в кровопролитной бойне, помочь им обработать и засеять эти земли и никогда не строить там города, и запретить знати прикасаться к ним.

Всё было сделано согласно указу Сына Неба, величественному и единственному Императору, Дракону на земле. И спустя две сотни лет неустанных трудов земля снова начала плодоносить.

Новые поколения сменяли старые, но, согласно завещанию мудрого Императора, который видел Небесную фею, пара правил оставалась неизменной: города на этой земле не строились, знать не имела власти в этих землях. Теперь эти плодовитые земли принадлежали лично семье Императора и в обязательном порядке переходили по наследству вместе со знаками власти: печатью, жемчужиной и чешуёй дракона.

В результате этого даже спустя сотни и сотни лет, расстояние между Фуцзянь и Столицей Империи всё ещё было пространством, усердно обрабатываемым крестьянами, которым покровительствовал сам Император.

...

Ли Чжэн чихнул и недоуменно прислушался к себе.

"Не может быть! Я что, заболел?" - Это был самый сильный шок со времён столкновения с невероятным циркачами.

Ву Сунлинь, который в это время только вернулся из конюшни и удовлетворённо осматривал щедро накрытый стол в отдельном кабинете, где собрались все участники отряда Чжао, недовольно посмотрел на маленького смущённого культиватора.

- Шисюн, ты заболел? Есть что-то, что тебя беспокоит в твоём теле? - Ву Сунлинь не умел проявлять заботу или даже элементарное беспокойство о ком-то, так как всегда, на протяжении своих пятнадцати лет, был одиночкой, поэтому его слова звучали неуверенно и глухо.

- Действительно, шисюн, ты был бледен в последнее время! - Ни к месту влез Чжао Фенг, вызывая у Ли Чжэня желание пнуть его.

- Старший братик, у тебя будут сопли? - С невинным личиком поинтересовалась Сяо-Ай, засовывая в рот очередной кусок сочного мяса. Все её щёки были в соусе, и расторопный Лис то и дело вытирал их белоснежный платком, при этом успевая есть всё, что оказывалось в радиусе его рук.

- Нет, я так не думаю. - Недовольным тоном ответил Ли Чжэн и, чтобы перевести тему, посвятил всех в свои дальнейшие планы. - Мы останемся в Фуцзянь на некоторое время, так что отдохните хорошенько. У Меня же здесь есть работа: глава пика 10 000 Трав Лю Канг попросил проверить несколько магазинов элексиров, которые действуют от имени секты Де.

Все понимающе закивали головами, продолжая сметать горячие блюда со стола. Только господин Джанджи аристократично приостановился и спросил с серьёзным выражением лица:

- Господин Сюаньсу, может ли этот не достойный помочь вам чем-то?

- О! Если ты спрашиваешь... - Довольная мимолётная улыбка скользнула по лицу Ли Чжэна, и он радостно щёлкнул пустыми палочками. - Я буду рад, если ты возьмёшь на себя проверку финансовых книг этих магазинов.

- Ах! Конечно!.. - После уверенного ответа господин Джанджи тут же засомневался в себе. - Но имею ли я достаточно квалификации для этого?

- Если глава Чжэн считает, что ты можешь это сделать - значит, твоих сил вполне достаточно. - Внезапно ободрил приунывшего господина Джанджи старший из братьев Чжао, который в это время боролся с Чжао Фенгом за последний кусочек корня лотоса.

"Когда мы остаёмся одни, и их никто из посторонних не видит, они все ведут себя как маленькие дети!.." - В отчаяньи прокричал про себя Ли Чжэн и в который раз вознамерился срочно возглавить этот адский детский сад.

...Они остановились в небольшой гостинице на окраине города, которая имела название "Пьяный кабан" и особыми изысками не отличалась. Но это место, на взгляд Ли Чжэна, было идеальным для того, что, по его мнению, им придётся делать здесь.

Оплатив семь комнат и постой своих повозок и лошадей, Ли Чжэн почти опустошил свои денежные запасы. К тому же ему пришлось раздать немного денег господину Джанджи и Жу Зэну, изрядно побаловать барышню Ай, что тоже отразилось на его несчастном кошельке.

Поэтому сейчас он думал пойти в магазин и получить некоторое количество средств, чтобы без головной боли добраться до Столицы и там уже разойтись, добравшись до сокровищницы своего рода.

И уже на следующее утро после своего прибытия в Фуцзянь Ли Чжэн в компании господина Джанджи отправился в магазины под названиями "Сто изумрудных трав" и "Сто цветов лета и зимы". Это были торговые точки, которые вызвали подозрения у их главного начальства, главы пика лекарей, Лю Канга. И, хотя толстяк не стал посвещать молодого главу пика в детали своих подозрений, Ли Чжэн думал просто: если из некоторого количества магазинов он попросил меня проверить всего три (два здесь и один в Столице), то это значит, что именно с ними что-то не так, как надо. Вот и всё.

А раз есть проблемы - должно быть решение! И именно для этого Ли Чжэн прихватил с собой образованного молодого господина Джанджи. Будь глава пика Вечного Холода один, ему бы пришлось трудно найти несостыковки в бумагах, если он не использует помощь Системы. Но теперь, у него был человек, которого он мог вытолкнуть вперёд и заставить работать вместо себя.

"Идеальный план!" - Внутренне восхищался сам собой Ли Чжэн всю дорогу до первого магазина.

--------------------------------------------------------

Небесная фея° - В китайской мифологии существует категория женских божеств, именуемых Сяньнюй ("бессмертная дева"," святая дева"), Шэньнюи ("божественная дева"), Юинюи ("нефритовая дева"), Тяньнюй ("небесная дева") и т.д.

В традиционной живописи Китая они называются дословно "летающими девами" - это близко к понятию "фея".

В даосском учении это образы бессмертных хозяек стихий, а в поэтическом языке - необыкновенные красавицы.

--------------------------------------------------------

Хоу-Цзи° - кит. бог проса, зерна.

--------------------------------------------------------

Шеджи° - кит. бог почвы, зерна, а также бог плодородного урожая.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

*Ли Чжэн, гуляя по городу, видит чемпионат между мастерами боевых искусств.

**Срочно занимает самое лучшее место в самом дорогом ресторане неподалёку, чтобы всё прекрасно видеть. В мельчайших подробностях.

***Ву Сунлинь, который всё это время был с ним, взволнованно говорит:

- Шисюн, я и не знал, что тебя интересуют простые боевые искусства! Это может быть немного полезно для нас, чтобы познакомиться с разными стилями!

****Ли Чжэн про себя, закатывая глаза, думает:

"Благие макароны! Он несёт всю эту чушь всерьёз!? Да я здесь только для того, чтобы посмотреть на крепкие мужские телеса! Какие на хр*н способы стать сильнее!?"