...
des Lesens
1188
Bücher lesen
now imagine what he has to do to his rod...ouch
No, the text is correct... the grammatical sense of the sentence is wrong. The sentence should read: "...the Young Lady of our Gu Family, the wife of this Gu Kuang's grandson." It's a common error in translations from Chinese to English because of the differing grammar rules between the languages. The dude is emphasing his name or "face" that has been ignored and insulted. Not on who his grandson is.
I agree wholeheartedly... which is why I acknowledged the fact that it was a bad translation.