webnovel

Cuộc tương ngộ sai lầm

“Đưa chân đây… để tôi chữa cho… Cô gái vâng lời …” “Đừng... đau quá.” Nhìn vết thương trên đùi cô đang chảy máu, người đàn ông hôn lên môi cô và dỗ dành: “Đừng tùy hứng, ngoan ngoãn bôi thuốc nhé!“ …… Trì Vi chưa bao giờ nghĩ tới bản thân giàu sang, xinh đẹp, đứng ở đỉnh cao như vậy một ngày nào đó sẽ bị người ta từ hôn đến ba lần, trở thành người phụ nữ trung tâm của sự cười nhạo và châm biếm. Trong cơn nóng giận, cô đã đi ngủ cùng một người đàn ông có khuôn mặt điển trai trắng trẻo ấy. Body 6 múi, cùng với cuộc sống tốt. Thật tiếc rằng anh ta là một kẻ bị bệnh, có thể chết đi bất cứ lúc nào! Vì thế hàng đêm cô đều thì thầm vào tai người đàn ông: “Không được phép chết, nhất định phải đi cùng ta, biết không.” Người người đều nói gã đàn ông ấy không thật lòng thật dạ, Trì Vi cũng đã từng nghĩ như vậy. Cho đến một ngày trong nhà xảy ra chuyện, cô đã bị lừa dối và bắt nạt. Trong thời khắc ấy, nàng cùng Bạch đã mạnh mẽ như một vị vua. Bạch che chở cho cô ấy , hắn đem cô nâng niu trong lòng bàn tay, một lần nữa nói lời cuối cùng: “Bảo bối của ta, nàng là một Nữ hoàng. Một ngày là Nữ hoàng, cả đời là Nữ hoàng!”

Khanh Điểm Giang Sơn · Urban
Zu wenig Bewertungen
1314 Chs

Chương 445: người đàn ông mất đi giá trị, Trì Vi tôi ngại bẩn!

Redakteur: Waveliterature Vietnam

Bất đắc dĩ, sắc mặt mẹ Hoắc u ám, suy nghĩ đột nhiên thay đổi, nhìn chằm chằm thiếu nữ đứng một bên: "Là cô, đều là cô! Trì Vi, Đình Thâm nhà tôi đối với cô, đã sớm rõ ràng rành mạch, không có nửa điểm hứng thú! Hôm nay, cô còn bám dai như đỉa, đứng ra cản trở, là có ý gì?"

Mặc dù, đã sớm rõ ràng bộ mặt thật của mẹ Hoắc là gì, nhưng Trì Vi vẫn ngẩn ra.

Chỉ sau chốc lát, đầu ngón tay vuốt cằm, thản nhiên như có như không nhắc nhở: "Hoắc phu nhân, mấy năm nay nhà họ Hoắc, mượn nhà họ Trì nhiều ít thế lực, chính bà biết rõ nhất. Mỗi lần, nhà họ Hoắc gặp khó khăn, bà tìm mọi cách nói, tôi là con dâu tương lai của, hẳn là nên hỗ trợ..."

Nói xong, thiếu nữ rũ lông mi xuống, giọng điệu lộ ra vài phần giễu cợt: "nhà họ Hoắc phát triển đến nay, không có nửa phần công lao của tôi, ... ít nhất ... Cũng có ba phần! Đối nhân xử thế ấy mà, không thể quên nguồn gốc, bà nói... Có đúng không?"

Gesperrtes Kapitel

Unterstützen Sie Ihre Lieblingsautoren und -übersetzer bei webnovel.com