李孝妮听得出来,林在山是很关心她的工作的,这哥哥现在对工作的态度要比做别的事的态度认真许多,心里总是想着工作。
其实她本人也是这样,曾经的她,满脑子都是工作,很少想别的。但最近,她想林在山的时间似乎越来越多了。
这种想念的滋味很甜蜜,她很享受,虽然这里面透着一点点远距离不可见的苦涩,但正是因为这种苦涩,让她觉得他们之间的恋情更美好更让她享受了。
这天后从来不喜欢吃一味的甜食,只有甜中带苦的滋味,才最合她的口味。
“英国这边的团队,本来是想在圣诞假期前就把这张专辑的所有工作都做完,想草草了事,但你的《Roar》和《Bleeding-Love》一出,保罗他们都很兴奋,这几天在加班加点筹备这张专辑。看样子,圣诞节前是做不完了,估计要拖到明年一月份。”
林在山期待的讲:“希望你这张专辑能出成绩,这样未来再和英国人合作,他们就更尊重你了。西方人都很现实的,很重成绩。”
李孝妮赞同:“没错,我现在算发现了,这些英国大腕儿,如果你能用作品让他们尊重你,他们对待你的态度立刻就会有180度的大转变,对待音乐的态度也会有明显不同。哥哥,这次多亏了你,这首《Bleeding-Love》,我能感觉到,把那些英国人全给震了!”
“我觉得《Roar》在技术上可能比《Bleeding-Love》亮点更多。可能是《Bleeding-Love》更符合你的嗓子和气质吧,你在这首歌上的发挥肯定比《Roar》更好,我现在很期待听到你的终极版《Bleeding-Love》。你到底是唱出了怎样的水准,才能把那些英国大腕都给震到啊。”
“这首歌正在做后制,等拿到完整版后,我第一时间传给你听。不过这个估计要到明年二月份以后了。英国人防盗版做的很好,不会让音频轻易外流,就连我们都拿不到母带。估计得到快发行之前音频才能流出来。”
林在山笑道:“干嘛非得等音频出来啊。等你回东海,咱们能见面时,去你家录音棚,你直接唱给我听不就好了。”
明眸中闪动着复杂的微笑,李孝妮自谦的讲:“哥哥,这首歌我现场唱肯定不如录的那版有感觉。那版我觉得我是有点碰运气才录出来的,情感拿捏的比我自己想象中要到位很多。要是再唱,我估计得试很多遍,才能再拿捏出那种情绪来。”
“什么情绪啊?被你说的这么夸张。”听李孝妮讲的,林在山倍感好奇。
Unterstützen Sie Ihre Lieblingsautoren und -übersetzer bei webnovel.com