webnovel

Translator vs Creator: Transmigrating in a Game

"Argh! Damn this author! What does this even mean?" A guy scratched his head while reading the raws of a certain novel. The guy is a translator. Presently he is full of hatred towards the author of the novel called 'Love Capture'. Because, he, who has mastered a lot of different languages just couldn't understand the wordings, the sentence. the structure of how the author wrote the novel. Different references, sentence mixed with different languages. He couldn't understand how something this confusing is so popular all over the world. It was his job to translate this world best-selling novel to different languages, for people to read and appreciate. *Several Years Later* "What?! This cluster shit of a novel is going to have a game adaptation?" The novel the guy is translating never fell, it is as popular as ever. Also. It is still as confusing as ever. Giving him headaches every day. ... "Yes, yes. Ahh! My hero, my prince, my knight... I could finally capture all of you in reality. It was worth the blood and tears I have experienced." A woman screamed with delight. The woman who finally achieved her dream, is in front of a console playing the game, the story she created. That's right, this woman is the author, now the creator of the game called 'Love Capture'. ... Somehow by a twist of fate. Both the translator and the creator of 'Love Capture' died, and met at the story both worked their hardest for. ..... I don't own any credits to the picture, all rights are reserved to the owners. If you're the owner just drop a comment and I will immediately remove it. The characters that appears in the story are mature in age no matter what is described. This is a work of fiction.

XxEagleNightxX · Fantasy
Not enough ratings
38 Chs

The Place Where The Moon Could Be Reached

Lunar Year: 664, Day: 30 of (Yud Bet)

Natasha (POV)

It's really good being in a Marquis Household, but there is a downside, as I am still just a little girl. I can't freely go out.

"Don't tell my parents." I warned the guard coldly.

"But young miss although you have been so kind to me and the others, what if the master finds out? It would mean saying hello to death itself." The guard said, his voice filled with fright thinking of the outcome.

"Humph, you don't need to worry if ever my dad or mom finds out I would take responsibility. Also. if both of us keep our mouth shut then no one would know." What is this guy still dawdling about? The time is getting closer.

This old guard I'm talking to right now was the guard I found to help me sneak out of the mansion and go outside the city. since the place where the moon could be reached is located at the outskirts of the city, somewhere around the mountain.

"Young miss, it's a bit complicated. How about this, I will take you out but we will only stay there for at most half an hour, you might not know this but every night the True Sight will be activated that will sense the presence of every people in the mansion.

This was to prevent kidnappings in the mansion. If we got caught that you're not in your room and is instead outside the city, it would be a disaster. This is the only way I can agree young miss, if you still don't agree then this old man doesn't have other options."

I could at least understand that much. As a guard, if he lets me, the young miss go out even if I am to blame he would still be held accountable for it. But that doesn't mean I can't save him as I'm confident that despite him having a mistake that is punishable by death. I could save him.

I'm not that cruel to sacrifice someone if I still have other options. Be that as it may, this old man doesn't know what I'm capable of so I understand that he would be scared.

Sigh. If I could just gain permission I won't need to do any of this but it's close to impossible that my father and mother would agree, unless I have a concrete reason, but I can't even tell anyone my purpose.

"I understand, now let's hurry up and go."

"Yes, young miss."

...

It's starting... In the game, this story was first shown in a flashback then it was treated as a special event of a side story.

When the hand of the clock reaches twelve, midnight. It would be the start of a new year.

This year, in particular, is different. The moon covered the night sky, I turned my sight above, looking at the moon getting nearer. This special place that I'm currently at is the place where the moon would be It's closest in the land, as if your hand can touch it.

This event has a lore, it is about Kaguya-Hime, a princess of the moon. Kaguya-Hime descended into the mortal world and she became friends with a human man. Gradually, she fell in love but she didn't have the guts to tell the human. Her time in the mortal world was limited, eventually, she will go back to the moon.

Several years had passed until the time for Kaguya-Hime to leave has come. All these years, like her, the man also loved her. However, he felt too inferior and thought that he didn't deserve her.

In the flow of time, he suppressed his love for her by marrying a human woman. On the very day Kaguya-Hime is about to leave, she looked at him, disappointingly. In her heart, she hoped that in this final moment, at least she could hear the words she wanted to hear before she leaves.

The man didn't answer her hope at all, even when Kaguya-Hime was gone, he still couldn't bring himself to say his feelings. All he could do was cry.

The key to this event was to say the words that Kaguya-Hime wanted the most.

It's finally time. As the author, I remembered this event very well. I'm the one who wrote it after all. The answer to Kaguya-Hime's hope was 'The moon is beautiful'

I got this idea of making this as an answer with the reference of a famous japanese writer Sohseki Natsumé. He was a teacher who taught his students that if you can't convey your feelings directly you could also say "The moon is beautiful" and that is enough for a confession.

"The moon is beautiful."

*Several minutes passed and nothing happened*

Eh? Why didn't it work? Let's try it again.

"The moon is beautiful."

*Another couple of minutes passed*

What? Why is there no reaction? Was I wrong? It's impossible! Maybe I mispronounced it?

"Young miss, we only have 5 minutes left and we still need to travel if we are even a minute late the True Sight would activate."

"I know already! Stop bothering me I'll be there soon!" Ahh, I'm mad!

"Y-Yes."

...

"月がきれい(Tsuki ga Kirei/The moon is beautiful)."

*5 minutes passed*

Ahh, why won't it work? I repeated it over twenty times already!

"Young miss, the time is up. We can't afford to stay here for any longer."

"I know." It still doesn't work I don't have any choice left but to leave, there are still more ways to awaken magic anyway. It's just sad that I won't get that limited item.

..

Ren saw a little girl with silver-grey hair climbing down the mountain with hurried steps.

"Eh, who was that little girl just now? Did she come here to gaze at the moon or something?" Ren wondered, beads of sweat were falling from his forehead. He initially thought that he would arrive sooner, as the mansion he lives at was close to this place but he underestimated how tall the mountain is for him to climb.

A child would need an adult' help if he or she wants to climb this mountain faster.

"It took me quite a bit of time sneaking out, and climbing the mountain made me thought that I was already out of time." Ren took several deep breaths, he was really tired of climbing the mountain.

"Like they say you need to work hard if you want to get rewards... It's now time to claim mine."

Ren fixed his gaze at the moon that was so close to him, trying to reach his hand to test if he could touch but it was futile. The moon he is seeing looked illusory.

"I love you."

When those words got out of his mouth the moon reacted, shining more brightly.

...

A story of the past:

Ren clutched his head that was aching, he was currently reading a novel's raw.

"This chapter is in Japanese this time huh? The chapter before this was French. I wonder what that author has for me in the next chapter tomorrow. I mean, come on. Why write a novel with different languages in each chapter? Oh, it did say that it needs to be unique. Fuck you!"

Ren read the last Japanese words that he is going to translate for the day.

月がきれい, he remembered that this one was a reference that is related to a confession of love or something.

Ren was too tired to think straight and he wanted to get his work over so he quickly typed the translation without properly checking if it's right or wrong. His mind thought that since it is somewhere around those lines, he could write it simpler.

After typing his translation, he read it.

"I love you."

Ren then posted the new chapter.