Si no tuviera que ir al Colegio del Amanecer a dar su clase de esgrima, Lorist probablemente seguiría bajo el "arresto domiciliario" que le impuso la señorita Windsor, dibujando diseños de vestidos de princesa en su casa. Especialmente, las dos doncellas de la joven, que, después de ver algunos de esos diseños, comenzaron a mostrar una amabilidad inusitada, sirviéndole té y cuidando de él con gran esmero, lo cual dejó a Lorist sorprendido.
Lorist le pidió a la señorita Windsor y sus doncellas que eligieran sus 24 diseños favoritos de vestidos de princesa y ocho modelos de vestidos de gala de entre las más de cincuenta ilustraciones que había realizado durante la noche. Pasó toda la mañana enseñándoles a cortar los patrones de los vestidos, y en los próximos días, las tres jóvenes se dedicaron a coser las 32 prendas en casa. Lorist planeaba lanzar esta serie de vestidos llamada "Diosa de Otoño" como la marca insignia de la futura boutique de ropa exclusiva para mujeres.
Al despedirse, Lorist animó a las jóvenes a usar su imaginación y hacer ajustes a los diseños si consideraban que algo encajaba mejor. ¿Por qué? Lorist explicó que esto ayudaría a evitar las coincidencias en la vestimenta. ¿Qué significa "coincidencia de ropa"? Bueno, es simple: imagina que vas a una fiesta y encuentras a alguien vestido igual que tú. ¡Qué embarazoso!
"Cada chica es un ángel caído del cielo, única en su clase. Por lo tanto, su ropa también debería reflejar esa singularidad y evitar la uniformidad. Incluso si el modelo es el mismo, pueden cambiar los detalles, como el cuello redondo por un cuello en forma de corazón o el color de los adornos. Estas habilidades son el punto fuerte de las chicas, ¡así que háganlas brillar! ¿Entendido?"
Tras la partida de Lorist, la señorita Windsor se dio cuenta de que sus dos doncellas estaban en un trance amoroso, con los ojos casi convertidos en corazones. La joven suspiró entre divertida y molesta y les dio una palmada en la cabeza a ambas. "¿Qué pasa? ¿Están embobadas?"
Susie murmuró: "Eso de 'Cada chica es un ángel caído del cielo, única en su clase'... ¡Qué bien lo dijo!"
Lina se quejó con la mano en la frente: "Señorita, eso dolió. Pero Lorist fue tan amable y apuesto cuando lo dijo. Cuanto más lo miro, más me gusta. Señorita, de verdad elegiste bien a tu novio."
La señorita suspiró: "Algunos hombres dicen palabras aún más hermosas, pero solo son palabras vacías, engañosas, y no tienen su talento. Ahora tenemos que esforzarnos, estos vestidos son fundamentales para el futuro de la familia Windsor, así que pongámonos a trabajar."
"Sí, señorita." "Haré mi mejor esfuerzo." Ambas asintieron con entusiasmo.
Dos días después, cuando Lorist regresó de visita, se sorprendió al ver a las tres jóvenes. ¿Por qué parecían conejitos? Estaban pálidas, con los ojos rojos. Al preguntar, se enteró de que habían trabajado día y noche cosiendo los vestidos, durmiendo apenas ocho horas en tres días y comiendo de cualquier manera. Sin embargo, a pesar de tanto esfuerzo, el progreso era escaso: en tres días solo habían terminado cuatro vestidos.
Lorist se llevó la mano a la frente. "Chicas, ¿por qué no contratan ayuda? A este paso, ni en primavera habrán terminado estos vestidos de la serie Diosa de Otoño. ¿Cómo piensan abrir una tienda y venderlos?"
La señorita Windsor intentó defenderse débilmente, recordándole que le había pedido mantener los diseños en secreto hasta la apertura de la tienda.
"Eso es fácil de solucionar," respondió Lorist. "Tienes tres casas conectadas; una la usa la señora Windsor con el joven, y la otra está para alquilar. En vez de alquilarla, convierte esa en un taller de costura, y contrata algunas mujeres de la zona con habilidades en costura. Ustedes solo tienen que cortar los patrones y llevarlos allí para que las mujeres los cosan bajo su supervisión. De lo contrario, terminarán agotadas y enfermas, y de poco servirá el dinero que ganen si pierden la salud."
La señorita Windsor asintió, agotada. "Está bien, haremos eso entonces," dijo, y bostezando se fue a descansar. Susie y Lina, con los ojos nuevamente en forma de corazones, susurraron: "¡El joven Lorist es tan decisivo, tan varonil!"
Con el taller de costura organizado, Lorist se quedó algunos días para asegurarse de que la producción estuviera bien controlada. Una vez que vio que la señorita y sus doncellas gestionaban el proceso con eficacia, empezó a pensar en la decoración de las dos tiendas de la Avenida del Triunfo.
Después de revisar el lugar, Lorist presentó un plan de decoración lujosa, aunque el costo era alto: unas sesenta monedas de oro. Esto provocó la primera discusión entre Lorist y la señorita Windsor.
La joven opinaba que el dinero no debía gastarse en la decoración exterior de la tienda; bastaba con que estuviera limpia y ordenada, ya que lo importante eran las prendas, y nadie repararía en decoraciones innecesarias.
Lorist, sin embargo, intentó persuadirla, argumentando que solo una decoración impresionante y elegante elevaría la categoría de la tienda, lo que a su vez daría una apariencia distinguida y única a los vestidos, justificando precios altos. Quizás el costo de una sola prenda cubriría los gastos de decoración de toda la tienda.
Sin importar cuánto argumentara, la señorita Windsor permaneció firme en que una decoración sencilla bastaba y no veía necesidad de lujos.
¿Por qué era tan difícil para ella entender algo tan simple? Lorist estaba frustrado hasta que Lina, en secreto, le reveló que la señorita ya no tenía dinero, y apenas le quedaban diez monedas de oro, insuficientes para los gastos del próximo mes y del taller.
Al comprender esto, Lorist asintió y salió. Al cabo de un rato, regresó con un bolso lleno de monedas y lo puso sobre la mesa frente a la joven, que lo miró con ojos grandes y sorprendidos. "Deberías haberme dicho que no tenías suficiente dinero; no tienes que preocuparte sola. Ahora soy tu novio, y podemos enfrentar las dificultades juntos. Aquí tienes mis ahorros, 106 monedas de oro. Debería bastar para la decoración y los próximos dos o tres meses de gastos."
La joven lo miró sorprendida durante un momento y luego, con lágrimas en los ojos, se lanzó al pecho de Lorist y lo abrazó con fuerza, llorando sin cesar.
Lorist le acarició suavemente la espalda, entendiendo que el estrés la había afectado mucho. Desde que recibió las noticias sobre su padre y el estado de las tierras de su familia, la joven había estado reprimiéndose, y luego, al verse sin opciones, incluso pensó en acabar con todo. Pero tras ser rescatada y alentada por Lorist, ella comenzó a soñar con restaurar su linaje y su hogar, aunque había recurrido al coqueteo para usarlo en los negocios. Aunque encontraba los diseños de vestidos hermosos y deseables, no estaba convencida de su éxito en ventas, y los pocos ahorros que tenía se agotaban en la compra de materiales y los sueldos del taller. Consciente de que solo quería aprovecharse de él y no del amor, se sentía incapaz de pedir su ayuda y cargaba con la preocupación sola.
Sus sollozos se hicieron más intensos, como si quisiera liberar todo el dolor reprimido. Sus dos doncellas se acercaron con ansiedad, pero al ver que la señorita no soltaba a Lorist, solo pudieron mirar en silencio. Lorist la consoló suavemente: "No llores más; si sigues, tus ojos se hincharán, y si te hinchan no te verás bonita, y entonces no te querré como novia."
La chica rompió en una sonrisa entre lágrimas y pellizcó a Lorist con fuerza: "¡Te atreves!"
Luego, volvió a enterrar la cabeza en el pecho de Lorist y continuó llorando, aunque sus sollozos se fueron apagando hasta que... se quedó dormida.
Desde ese día, la joven insistió en que Lorist la llamara Wenna, ya que ese era su nombre cariñoso y apodo, y siendo él su novio, llamarla "señorita" le parecía demasiado formal. Lorist aceptó encantado.
Dos meses después, la exclusiva tienda de ropa femenina de Wenna abrió sus puertas en la Avenida del Triunfo de la ciudad de Morante. Sin embargo, durante los tres primeros días, nadie puso un pie en la tienda. La razón era sencilla: la antigua tienda de artículos de dos pisos había sido transformada en un palacio lujosamente decorado, comparable a la residencia de un rey. Aunque el espacio era pequeño, cuatro caballeros de armadura plateada vigilaban la entrada, y el pequeño patio frente a la tienda estaba pavimentado con costosas baldosas de piedra de oro nuboso. En estas circunstancias, los transeúntes no solo no entraban, sino que evitaban pasar cerca de la tienda.
Wenna estaba tan preocupada que ni siquiera podía comer y le habían salido ampollas en la boca. Culpaba a Lorist por decorar la tienda de manera tan lujosa, ya que ahora nadie se atrevía a entrar y los vestidos que había trabajado tan arduamente, incluyendo la colección de treinta y dos piezas "Diosa del Otoño", estaban sin vender. Wenna estaba al borde de las lágrimas nuevamente, mientras Lorist, despreocupado, se estiraba y le decía: "No hay prisa, aún no es el momento. Nuestra tienda no es como esas de ropa común; con una sola venta nos alcanza para el mes. No necesitamos vender cien piezas al día para no perder. Una vez tengamos un cliente, el negocio despegará."
"¡Bah! Como si te creyera..." Wenna miraba la puerta, llena de esperanza pero también preocupada.
Finalmente, al quinto día, llegaron los primeros clientes. Curiosamente, fue el hombre de la familia quien deseaba entrar, ya que era el dueño de una tienda de artículos de oro y plata frente a la boutique. Desde la apertura de la tienda, había estado muy intrigado por el letrero que indicaba que era una tienda de ropa femenina. Sin embargo, al acercarse, fue detenido por los caballeros de armadura plateada: "Lo sentimos, señor. No se permite la entrada de caballeros solos."
El dueño de la tienda de oro y plata, algo confundido, observó un cartel en la pared de la entrada que decía que la boutique era exclusiva para mujeres, y que los hombres solo podían entrar acompañados de una dama que se responsabilizara de ellos. Debajo, en letras doradas, decía: "Este es un lugar de prestigio para mujeres distinguidas. Los caballeros acompañantes deben mantener una conducta caballerosa."
De regreso en su tienda, el hombre no pudo ocultar su frustración. Al almorzar, su esposa le preguntó qué le pasaba y, al explicarle lo ocurrido, ella, decidida, dijo: "Si los hombres no pueden entrar solos, entonces mi hija y yo te acompañaremos esta tarde."
Con la esposa e hija como acompañantes, el hombre finalmente ingresó a la boutique. Sin embargo, pronto se arrepintió, ya que su esposa e hija estaban maravilladas por los vestidos y trajes que adornaban los maniquíes de madera, resplandeciendo bajo la luz de los candelabros de cristal con una magia que parecía sobrenatural.
"Oh, cielo santo, ¡qué hermoso vestido...!" murmuraba la esposa.
"Lo quiero, es el vestido de mis sueños. Es mío...", decía la hija, completamente hipnotizada por las prendas.
Con el corazón encogido, el hombre miraba las etiquetas colgando de cada prenda, cada una con precios en monedas de oro, y no en cualquier tipo de oro, sino en monedas de oro Forde.
Finalmente, el hombre notó a su esposa frente a un vestido de terciopelo negro, cuyo brillo de diamantes y gemas era como un cielo estrellado, misterioso y deslumbrante. Al ver el precio de 188 monedas de oro, intentó llevar a su esposa hacia la salida. Sin embargo, ella parecía haberse anclado al suelo y, ante sus intentos, soltó su mano y murmuró: "Tengo suficiente dinero guardado."
En ese momento, una voz suave le dijo al dueño: "Lo siento, estimada señora y caballero, pero esta prenda, llamada 'El Canto de la Noche', solo puede ser adquirida por personas de noble linaje."
Contento, el hombre se llevó a su esposa de la tienda, agradecido por primera vez a la nobleza, ya que le había ahorrado una fortuna de 188 monedas de oro.
Sin embargo, su alegría fue breve, ya que al final su esposa e hija gastaron un total de cincuenta y seis monedas de oro en la boutique. El hombre no podía comprender cómo una prenda de ropa para el hogar podía costar una moneda de oro, cuando en las tiendas comunes podía comprar decenas de prendas por ese precio. Pero la mirada de su esposa le dejó claro que o compraba o pasaría la noche en el suelo en vez de en su cama.
La tienda tenía un ambiente excelente y un servicio exquisito; por primera vez, el hombre disfrutaba de una taza de té y de unos bocadillos, sentado cómodamente en un sofá de cuero. Su esposa e hija, habiendo adquirido vestidos de gala, fueron llevadas al segundo piso, donde un modisto ajustaba cada prenda a sus figuras para realzar aún más su elegancia.
Tres días después, en un banquete de agradecimiento de la asociación de orfebres, el dueño descubrió que su esposa e hija, quienes normalmente no llamaban la atención, se convirtieron en el centro de todas las miradas, como si fueran una reina y una princesa. Las prendas brillaban con tal intensidad que captaban todas las miradas, haciéndolas las protagonistas del evento. De repente, el hombre sintió que aquellas monedas de oro habían valido cada centavo.
Desde entonces, lujosos carruajes se detenían ante la boutique, mientras damas de alta sociedad y jovencitas se abalanzaban como polillas hacia la entrada de la tienda. La tienda estaba tan llena que Lorist tuvo que prohibir la entrada de hombres y colocar mesas y sillas en el pequeño patio como área de espera para los caballeros. Con el tiempo, en Morante se popularizó un dicho: "¿Dónde están los caballeros y nobles? En la Avenida del Triunfo, tomando el sol y bebiendo té."
Al final del mes, Wenna miraba atónita la montaña de monedas de oro sobre la mesa. "¿Es esto realmente lo que ganamos?"
Rina, impaciente, contestó: "Es cierto, señorita. Esta es la séptima vez que te lo digo. En la mesa hay un total de tres mil ochenta y tres monedas de oro Forde, todas ganadas este mes."
De repente, Wenna saltó y se lanzó sobre Lorist, besándolo con gratitud: "¡Gracias, gracias...!"
"¡Ay! Eso dolió, tonta, ¡eso fue un mordisco, no un beso! ¿Seguro que fue tu primer beso? Déjame enseñarte cómo se hace."
Ambas siluetas se fundieron nuevamente en un abrazo.
Rina, avergonzada, se tapó la cara y dijo: "¡Qué vergüenza...!" pero entre los dedos abiertos observaba fijamente a los dos amantes compartiendo un apasionado beso.